FluentFiction - Afrikaans

Vineyards of Unspoken Hearts: A Winter Reunion

FluentFiction - Afrikaans

15m 59sJune 23, 2025
Checking access...

Loading audio...

Vineyards of Unspoken Hearts: A Winter Reunion

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Die lug in Stellenbosch was helder en koud, die winter se asem wat soos 'n sagte kombers oor die wingerde lê.

    The air in Stellenbosch was clear and cold, the breath of winter lying like a soft blanket over the vineyards.

  • Dit was 'n perfekte dag vir die kuier saam met vriende op die wynlandgoed.

    It was a perfect day for a gathering with friends at the wine estate.

  • Anja, Johan en Elsie het aan die onderkant van die heuwel gestaan en uitgekyk oor die uitgestrekte wingerde, hul geskiedenis saam verenig in elke kronkel van die druiflote voor hulle.

    Anja, Johan, and Elsie stood at the bottom of the hill, looking out over the sprawling vineyards, their shared history united in every twist of the grapevines before them.

  • Anja het geweet hierdie vakansie was nodig.

    Anja knew this vacation was necessary.

  • Sy het soos 'n satelliet gevoel wat van haar wentelbaan af geslinger is, haar vriende se lewens draaiend in 'n nuwe rigting.

    She felt like a satellite flung out of orbit, her friends’ lives spinning in a new direction.

  • Metaal geur van gedroogde druiwe het in die lug gehang, soom van wat hulle weet speelgoed met wat nog moet kom.

    The metallic scent of dried grapes hung in the air, a hint of what they knew played with what was yet to come.

  • Elsie het die stilte gebreek met 'n klompie grappies.

    Elsie broke the silence with a string of jokes.

  • “Kom ons gaan proe daardie wyn! Ek kan hoor hoe roep dit my naam!” het sy uitgespook, haar woorde vrolik en lewendig.

    “Let's go taste that wine! I can hear it calling my name!” she exclaimed, her words joyful and lively.

  • Tóg, in haar oë, sien Anja iets anders – 'n dieper angs oor die toekoms.

    Yet, in her eyes, Anja saw something different – a deeper anxiety about the future.

  • Johan het langs Anja gestaan, sy hand effens te lank in sy sakke gedruk.

    Johan stood next to Anja, his hand pressed a little too long in his pockets.

  • Hy was 'n konstante teenwoordigheid, maar daar was 'n afstand tussen hulle wat jy nie in kilometers kan meet nie.

    He was a constant presence, but there was a distance between them that couldn't be measured in kilometers.

  • Sy hart het swaar teen dinge geslaan wat hy nie hardop kon uitspreek nie.

    His heart was heavy with things he couldn’t express aloud.

  • Die groep het die smaakvertrek binnegestap, die reuk van eikehout en wyn wat in die lug hang.

    The group stepped into the tasting room, the scent of oak and wine lingering in the air.

  • Die kaggel het warm geknetter, maar die warmte het nie die koue van hul onuitgesproke gedagtes verdryf nie.

    The fireplace crackled warmly, but the warmth did not drive away the chill of their unspoken thoughts.

  • Met elke slukkie wyn het die stilte tussen hulle gestrek, soos 'n lont wat stadig maar seker nader aan die vuurtjie beweeg.

    With each sip of wine, the silence between them stretched, like a fuse slowly but surely moving closer to the fire.

  • Uiteindelik het Anja diep asemgehaal.

    Finally, Anja took a deep breath.

  • Sy het opgekyk.

    She looked up.

  • "Ek het julle gemis," het sy gesê.

    "I’ve missed you all," she said.

  • Haar stem was sag, amper bang om die stilte te verbreek.

    Her voice was soft, almost afraid to break the silence.

  • "Ek voel of ons uit pas geraak het, ek weet nie waar ek inpas nie."

    "I feel like we’ve fallen out of sync, I don’t know where I fit in."

  • Johan het na haar gekyk, 'n swaar besluit in sy oë.

    Johan looked at her, a heavy decision in his eyes.

  • "Anja," sê hy stiller as die klanke van die vuur.

    "Anja," he said, quieter than the sounds of the fire.

  • "Ek hou al lank van jou.

    "I’ve liked you for a long time.

  • Ek het nie geweet hoe om jou dit te sê nie, ek is bang... jy sal weg stap."

    I didn’t know how to tell you, I’m afraid… you’ll walk away."

  • Anja se oë het wyd gegly, die wêreld almal in een slukkie gedraai.

    Anja's eyes grew wide, the world swirling in one gulp.

  • Maar toe glimlag sy, 'n teken wat die ys breek.

    But then she smiled, a sign that broke the ice.

  • "Dankie," sê sy, haar hand kort in Johan s'n.

    "Thank you," she said, her hand briefly in Johan's.

  • "Ek waardeer jou."

    "I appreciate you."

  • Elsie het haar hand om beide van hulle gegooi en uitgeroep: "Wel, ons is nie hier om ons wederse vriendelikhede te begrawe nie.

    Elsie threw her hand around both of them and exclaimed: "Well, we’re not here to bury our mutual pleasantries.

  • Laat ons hierdie wyn proe en die verlede agter ons los."

    Let’s taste this wine and leave the past behind."

  • Die res van die dag was gevul met lag, wyn en die beloftes vir toekoms dinge beter te maak.

    The rest of the day was filled with laughter, wine, and promises to make things better in the future.

  • Anja het 'n warmte in haar bors gevoel, soos 'n laaste gloed van die vuurtjie wat met elke slukkie wyn net helder ook skyn.

    Anja felt a warmth in her chest, like a final glow of the fire that with each sip of wine shone even brighter.

  • Johan se hart was ligter, alhoewel sy liefde sonder antwoord was, was daar nog steeds hoop in hulle vriendskap.

    Johan’s heart was lighter, although his love was unanswered, there was still hope in their friendship.

  • Elsie het weerkatsing in die wyn glas gesien en belowe om rondom haar kyk soos nooit voorheen nie.

    Elsie saw reflections in the wine glass and vowed to look around her like never before.

  • Die winterse wingerd het stil gewag vir die lente, en so was die seuns van hul stories ook – gereed om weer te blom.

    The winter vineyards waited silently for spring, and so were the sons of their stories – ready to bloom again.