
When Ostriches Tangle: A Festive Farmyard Fiasco
FluentFiction - Afrikaans
Loading audio...
When Ostriches Tangle: A Festive Farmyard Fiasco
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Die son het helder oor die veld geskyn.
The sun shone brightly over the field.
Dit was somer op die plaas, en die hitte het die grond laat kraak.
It was summer on the plaas, and the heat caused the ground to crack.
Kobus, altyd entoesiasties, het gewikkel en gewoel om die plaas vir Kersfees mooi te maak.
Kobus, always enthusiastic, bustled about to make the plaas look beautiful for Christmas.
Marelize, die slim plaasvrou, het 'n wakende oog oor alles gehou, terwyl Johan, haar jonger boetie, met 'n ondeunde glimlag rondgeloop het.
Marelize, the clever farmwoman, kept a watchful eye over everything, while Johan, her younger brother, wandered around with a mischievous smile.
Kobus het besluit om met die Kersligte te begin.
Kobus decided to start with the Christmas lights.
Hy het geweet dat al hoe meer mense hierdie tyd van die jaar na die plaashuis sou kom.
He knew that more and more people would come to the farmhouse at this time of year.
Hy wou Marelize beïndruk met 'n pragtige opstelling.
He wanted to impress Marelize with a beautiful setup.
Maar, daar was 'n probleem.
But there was a problem.
'n Besonder nuuskierige volstruis het besluit om deel van die aksie te wees.
A particularly curious ostrich had decided to be part of the action.
Elke keer as Kobus 'n liggie opgehang het, het die volstruis nader gestap en dit as 'n speletjie beskou om die ligte van die draad af te pluk.
Every time Kobus hung a light, the ostrich would step closer and consider it a game to pluck the lights off the wire.
"O nee!
"Oh no!"
" het Kobus uitgeroep, sy hande in sy hare.
cried Kobus, his hands in his hair.
Johan het dit gesien en met 'n stout plan voorgekom.
Johan saw this and came up with a naughty plan.
"Kobus, jy moet die volstruis mislei.
"Kobus, you have to trick the ostrich.
Hang een van die ligte aan jou hoed, dan sal hy jou volg en jy kan hom weglei.
Hang one of the lights on your hat, then he will follow you and you can lead him away."
" Hoewel dit met 'n glimlag en 'n knipoog gesê is, het Kobus gedink dit mag dalk werk.
Although it was said with a smile and a wink, Kobus thought it might just work.
Dus het Kobus, met 'n string kleurvolle liggies om sy hoed gedraai, probeerd om die volstruis van die terrasse weg te lok.
So Kobus, with a string of colorful lights wrapped around his hat, tried to lure the ostrich away from the terraces.
Maar die volstruis was slimmer as wat hy gedink het.
But the ostrich was smarter than he thought.
Dit het speels om hom gedans, net om Kobus vinnig te laat draai en te struikel in die proses.
It playfully danced around him, only to make Kobus turn quickly and stumble in the process.
Intussen het Marelize opgemerk dat iets skeef geloop het en besluit om te help.
Meanwhile, Marelize noticed that something had gone awry and decided to help.
Sy het na Kobus gehardloop om hom te bevry, maar met al die geskarrel het sy onbewustelik ook in die ligdraad vasgevang geraak.
She ran to Kobus to free him, but with all the scrambling, she unwittingly got caught in the light strings too.
En daar het hulle gestaan: Kobus, Marelize, en die volstruis, almal verstrengel in kleurvolle ligte.
And there they stood: Kobus, Marelize, and the ostrich, all tangled in colorful lights.
Toe Johan hulle so sien, het hy onbedaarlik begin lag, en nie lank daarna nie het Marelize en Kobus se lag ook deur die lug gerol.
When Johan saw them like that, he started laughing uncontrollably, and soon after, Marelize and Kobus's laughter also echoed through the air.
Die volstruis het ook daar gestaan en met sy groot oë geknip, asof hy die grap verstaan.
The ostrich stood there too, blinking its big eyes, as if it understood the joke.
Alhoewel die plaas 'n bietjie 'n gemors was met ligte wat ooral oor die grond gelê het, kon niemand die feestelike gees nie misken.
Although the plaas was a bit of a mess with lights strewn all over the ground, no one could deny the festive spirit.
Die chaos het 'n warm herinnering geword.
The chaos became a warm memory.
Kobus het geleer dat die beste herinneringe kom wanneer jy die chaos met 'n glimlag aanvaar.
Kobus learned that the best memories come when you embrace chaos with a smile.
Marelize het op haar beurt besef dat Kobus se teenwoordigheid die plaas met lag en warmte vul.
Marelize, in turn, realized that Kobus's presence filled the plaas with laughter and warmth.
So het die somerdae voortgetgaan met 'n plaas vol lag en 'n volstruis wat altyd gereed was vir die volgende avontuur.
So the summer days continued with a plaas full of laughter and an ostrich always ready for the next adventure.
En hoewel die ligte nie perfek was nie, het die gees van Kersfees in die harte van almal op die plaas gebly.
And even though the lights weren't perfect, the spirit of Christmas stayed in the hearts of everyone on the plaas.