
From Warehouse Wonders to Science Fair Triumph
FluentFiction - Arabic
Loading audio...
From Warehouse Wonders to Science Fair Triumph
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
في صباح خريفي بارد، اجتمعَت سلامة وعُمر وفَهد أمام مستودع قديم، بعيدًا عن الحي الصاخب.
On a cold autumn morning, Salama, Omar, and Fahd gathered in front of an old warehouse, far from the bustling neighborhood.
كانت السماء ملبدة بالغيوم، وأوراق الأشجار اليابسة تتراقص في الريح.
The sky was overcast, and the dry leaves of trees danced in the wind.
المكان كان مظلمًا وخاليًا، لكن سلامة الصغيرة كانت تمتلك حلمًا كبيرًا.
The place was dark and empty, but young Salama had a big dream.
أرادت أن تكون مشروعها العلمي الأفضل في معرض المدرسة.
She wanted her science project to be the best at the school fair.
قالت سلامة بحماس: "علينا أن نبدأ العمل فورًا!
Salama said excitedly, "We have to start working immediately!"
" فهزَّ عُمر رأسه موافقًا، في حين أراد فَهد معرفة كيف سيواجهون هذا التحدي.
Omar nodded in agreement, while Fahd wanted to know how they would face this challenge.
دخلوا المستودع بحذر.
They entered the warehouse cautiously.
كان المكان مليئًا بآلات قديمة ومكسورة، والجو مغمورٌ بالغبار.
The place was filled with old and broken machines, and the air was laden with dust.
تركتهم الشمس القليلة المنبعثة من النوافذ العالية يبحثون في الظلال.
The little sunlight coming from the high windows left them searching in the shadows.
"سنحتاج إلى الإبداع هنا"، قال عُمر وهو يحاول إزالة الأتربة عن طاولة.
"We're going to need creativity here," said Omar as he tried to clear the dust off a table.
سلامة وجدت صندوقًا مليئًا بأجزاء غير مكتملة لأجهزة علمية قديمة.
Salama found a box full of incomplete parts of old scientific devices.
كانت تعرف أن الكثير من الأجزاء تفتقر إلى بعض العناصر، ولكن لم تكن مستعدة للاستسلام.
She knew that many of the parts lacked certain elements, but she wasn't ready to give up.
"سنستخدم ما لدينا"، قالت بيقين.
"We will use what we have," she said with certainty.
بمساعدة عمر، بدأوا في البحث عن الأشياء التي يمكن استخدامها.
With Omar's help, they began searching for things that could be used.
في حين كان فهد يمزح ويقترح أفكارًا مبتكرة.
Meanwhile, Fahd joked and suggested innovative ideas.
كان المكان يبدو وكأنه قصة غامضة وكل عنصر جديد يكتشفونه كان يعزز قرارهم بالاستمرار.
The place felt like a mysterious story, and each new item they discovered reinforced their decision to continue.
بعد الظهر، حين بدأ اليأس يتسلل إلى نفوسهم، وبينما كانوا يفكرون في المغادرة، صرخَ فَهد: "انتظروا!
In the afternoon, when despair began to creep into their hearts and they were considering leaving, Fahd shouted, "Wait!
أظنني وجدت شيئًا مفيدًا.
I think I found something useful."
" كانت قطعة من المعدات مُغطاة بقماش قديم وقذر.
It was a piece of equipment covered with old, dirty fabric.
مسحوا الغبار عنها بحذر ووجدوا أنها تعمل بشكل جيد.
They carefully wiped off the dust and found it worked well.
بقلب مليء بالأمل، أخذوا القطعة الأثرية وعادوا إلى البيت.
With hearts full of hope, they took the antique piece and returned home.
على مدار الأيام التالية عملوا بلا توقف، مستخدمين مهاراتهم الجماعية في الإبداع والابتكار.
Over the following days, they worked tirelessly, using their collective skills in creativity and innovation.
رأت سلامة كيف أن العمل الجماعي يمكن أن يحقق المشاريع الكبيرة.
Salama saw how teamwork could accomplish great projects.
في يوم العرض، كان مشروع سلامة جاهزًا.
On the day of the exhibition, Salama's project was ready.
لم يكن فقط تحفة علمية، بل كان أيضًا شهادة على قوة الصداقة والتعاون.
It wasn't just a scientific masterpiece but also a testament to the power of friendship and cooperation.
عندما اعتلت البسمة وجه سلامة على خشبة المسرح، كانت تعلم أن الجهد الذي بذلته مع أصدقائها هو الذي صنع الفارق.
When a smile spread across Salama's face on the stage, she knew that the effort she made with her friends was what made the difference.
بنهاية اليوم، فاز مشروع سلامة بجائزة التميُّز.
By the end of the day, Salama's project won the excellence award.
تعلَّمت أن الأحلام الكبيرة تحتاج إلى قلوب حقيقية.
She learned that big dreams need genuine hearts.
كانت سعيدة وفخورة بنفسها وبأصدقائها، وغادروا المعرض وهم يشعرون بأنهم قادرون على تحقيق أكثر مما تصوروا.
She was happy and proud of herself and her friends, and they left the exhibition feeling that they could achieve more than they had ever imagined.