FluentFiction - Arabic

From Cairo to Giza: Yara's Journey to Conquer Her Fears

FluentFiction - Arabic

14m 51sDecember 15, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Cairo to Giza: Yara's Journey to Conquer Her Fears

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • في صباح شتائي في القاهرة، كانت يارا جالسة في غرفتها تتأمل في المشروع المدرسي الذي كُلفت به.

    On a winter morning in Cairo, Yara was sitting in her room contemplating the school project she had been assigned.

  • كان عليها أن تقدم عرضًا تقديميًا عن الحضارات القديمة، وقررت أن يكون عن الأهرامات الشهيرة في الجيزة.

    She was tasked with giving a presentation about ancient civilizations, and she decided to focus on the famous pyramids in Giza.

  • كانت يارا طالبة مجتهدة وشغوفة بمعرفة تراثها الثقافي، لكنها كانت تخشى من الحديث أمام الآخرين.

    Yara was a diligent student and passionate about learning about her cultural heritage, but she was afraid of speaking in front of others.

  • "ماذا سأفعل يا عمر؟" سألت يارا صديقها المخلص ورفيقها في المشروع.

    "What should I do, Omar?" asked Yara to her loyal friend and project partner.

  • كان عمر، على الرغم من اهتمامه بالتكنولوجيا الحديثة أكثر من التاريخ، دائمًا على استعداد لمساعدتها.

    Omar, despite his interest in modern technology more than history, was always ready to help her.

  • قال عمر مبتسمًا: "لماذا لا نزور الأهرامات؟ قد تجدين هناك الإلهام الذي تحتاجينه."

    Omar said with a smile, "Why don't we visit the pyramids? You might find the inspiration you need there."

  • انضمت إليهم ليلى، المعلمة العالمة التي كلفتهم بالمشروع.

    Layla, the knowledgeable teacher who assigned them the project, joined them.

  • كانت تعرف الكثير عن التاريخ المصري القديم وكانت متحمسة لمساعدة طلابها في اكتشاف أسرار الحضارات العظيمة.

    She knew a lot about ancient Egyptian history and was eager to help her students discover the secrets of great civilizations.

  • قرر الفريق الصغير الانطلاق في اليوم التالي إلى الجيزة.

    The small team decided to set off to Giza the next day.

  • كانت الأهرامات تقف بشموخ في الأفق، وغلفها جو من العظمة والرهبة.

    The pyramids stood majestically on the horizon, enveloped in an aura of grandeur and awe.

  • شعروا كما لو كانوا قد انتقلوا إلى زمن آخر.

    They felt as if they had been transported to another time.

  • بينما كانوا يقفون أمام هرم خوفو، تخيلت يارا المعماريين القدماء وهم يعملون بجد ويخططون لهذه البنية العجيبة.

    As they stood in front of the Pyramid of Khufu, Yara imagined the ancient architects working diligently and planning this marvelous structure.

  • في تلك اللحظة، شعرت بشيء يتغير بداخلها.

    In that moment, she felt something change within her.

  • أصبح الخوف من التحدث أمام الجمهور ثانويًا مقارنة برغبتها في مشاركة جمال هذه الحضارة.

    Her fear of speaking in front of an audience became secondary compared to her desire to share the beauty of this civilization.

  • في اليوم التالي، أعدت يارا عرضها التقديمي، محملة بالصور والقصص التي جمعتها من زيارتها.

    The next day, Yara prepared her presentation, loaded with images and stories she gathered from her visit.

  • وعندما حان وقت العرض، وقفت بثقة أمام زملائها، تتحدث عن بناء الأهرامات وأسرارها المذهلة.

    When it was time to present, she stood confidently in front of her classmates, talking about the construction of the pyramids and their amazing secrets.

  • اختتمت يارا عرضها بابتسامة.

    Yara concluded her presentation with a smile.

  • لقد تغلبت على خوفها ونجحت في إثارة إعجاب الجميع، وشاركت شغفها ومعرفتها بطريقة ساحرة.

    She had overcome her fear and succeeded in impressing everyone, sharing her passion and knowledge in a captivating way.

  • إدراكها أن الحديث أمام الجمهور يشبه البناء؛ يحتاج إلى الثقة والتخطيط والتجربة، مما جعلها تدرك قوتها وقدرتها على التأثير في الآخرين.

    She realized that public speaking is like building; it requires confidence, planning, and practice, which made her realize her strength and ability to influence others.

  • فوق الأهرامات، احتفظت القاهرة بسحرها الأبدي، وبينما تتلاشى ظلال الشتاء الخافتة، علمت يارا أن هذه كانت مجرد بداية لمغامرتها في عالم المعرفة والاكتشاف.

    Above the pyramids, Cairo retained its eternal charm, and as the faint shadows of winter faded, Yara knew that this was just the beginning of her adventure in the world of knowledge and discovery.