FluentFiction - Bulgarian

Lost Rings and Vows: A Bulgarian Wedding

FluentFiction - Bulgarian

12m 23sDecember 14, 2023

Lost Rings and Vows: A Bulgarian Wedding

1x
0:000:00
View Mode:
  • На големият площад в центъра на София, точно под тепетата Витоша, имаше тревога и вълнение.

    On the large square in the center of Sofia, right beneath the Vitosha peaks, there was alarm and excitement.

  • Три семейства бързали да украсят една стара, но красива църква за сватбата на Иван и Петра.

    Three families hurried to decorate an old, but beautiful church for the wedding of Ivan and Petra.

  • Сред тях бил и братът на Иван, Георги, който носел най-важната роля - да пази сватбените пръстени.

    Among them was Ivan's brother, Georgi, who had the most important role - to guard the wedding rings.

  • Подготовката била в разгара си, когато Иван видял Георги да търси нещо забързано из джобовете си.

    The preparation was in full swing when Ivan saw Georgi searching frantically in his pockets.

  • Лицето му побеляло, а очите му се разширили от страх.

    His face turned pale, and his eyes widened in fear.

  • "Къде са пръстените, Георги?

    "Where are the rings, Georgi?

  • Не ми казвай, че си ги загубил!

    Don't tell me you've lost them!"

  • " - възкликнал Иван.

    exclaimed Ivan.

  • Георги бързо тръснал костюма си, но пръстените не се появили.

    Georgi quickly patted his suit, but the rings didn't appear.

  • Паниката се разпространила сред гостите.

    Panic spread among the guests.

  • Търсенето започнало в цялата църква.

    The search began throughout the entire church.

  • Погледнати били всички кътчета, под масите и във вазите с цветя.

    Every corner, under the tables, and in the flower vases were looked at.

  • Но пръстените все още били изчезнали.

    But the rings were still missing.

  • Петра започнала да се притеснява, че сватбата ще се провали, но в този момент малко момче от компанията на цветарите, тичало към тях и в ръката си държало блестящите пръстени.

    Petra started to worry that the wedding would be ruined, but at that moment, a little boy from the florist company ran towards them holding the sparkling rings in his hand.

  • "Вижте какво намерих в кашпата с цветята!

    "Look what I found in the flower pot!"

  • " - извикало момчето с усмивка.

    the boy exclaimed with a smile.

  • Облекчението било голямо.

    The relief was immense.

  • Смехът и шегите изпълнили църквата.

    Laughter and jokes filled the church.

  • Иван погалил по главата детето и му обещал вкусен козунак за награда.

    Ivan patted the child on the head and promised him a delicious sweet bread as a reward.

  • Георги обещал да се погрижи достойно за пръстените.

    Georgi promised to take care of the rings properly.

  • Сватбата продължила както било планирано.

    The wedding continued as planned.

  • Иван и Петра споделили обетите си пред приятели и семейство.

    Ivan and Petra shared their vows in front of friends and family.

  • Георги достигнал до тях с пръстените в ръце, и този път, без никакви изненади.

    Georgi reached them with the rings in hand, and this time, without any surprises.

  • Събитието занапред щяло да се помни с усмивки и истории за загубените, но намерени пръстени на една българска сватба в сърцето на София.

    The event would be remembered with smiles and stories of the lost but found rings at a Bulgarian wedding in the heart of Sofia.