FluentFiction - Bulgarian

Chaos at the Market: An Unexpected Friendship

FluentFiction - Bulgarian

11m 13sMarch 8, 2024

Chaos at the Market: An Unexpected Friendship

1x
0:000:00
View Mode:
  • Имаше веднъж един човек на име Николай.

    Once upon a time, there was a man named Nikolay.

  • Николай живееше в голям град наречен София и обичаше да ходи на Централния софийски пазар в събота сутрин.

    Nikolay lived in a big city called Sofia and he loved to go to the Central Sofia Market on Saturday mornings.

  • Навън беше пролет и пазарът беше пълен с хора.

    It was spring outside and the market was crowded with people.

  • Една сутрин, Николай отиде на пазара да купи продукти.

    One morning, Nikolay went to the market to buy groceries.

  • Той искаше да намери най-добрите яйца за закуска.

    He wanted to find the best eggs for breakfast.

  • Мина покрай много търговци и стигна до щанда, където продаваха яйца.

    He passed by many vendors and reached the stand where they were selling eggs.

  • "Дванадесет яйца, моля" - каза Николай и посочи към кутиите с яйца.

    "Twelve eggs, please," said Nikolay, pointing to the boxes of eggs.

  • Продавачът, който се казваше Мария, го погледна учудено.

    The vendor, named Maria, looked at him in astonishment.

  • Тя му подаде нещо, покрито със сено и го завърза бързо в голяма торба.

    She handed him something covered in hay and quickly tied it in a large bag.

  • Николай плати и взе торбата, без да погледне вътре.

    Nikolay paid and took the bag without looking inside.

  • Когато Николай излезе от щанда, чу силно шумоляне от торбата.

    As Nikolay left the stand, he heard a loud noise coming from the bag.

  • Той реши да погледне и отвори връзките.

    He decided to look and untied the knots.

  • Изненадата беше голяма когато от торбата изскочи жива пиле!

    He was greatly surprised when a live chick jumped out of the bag!

  • Пилето забяга бързо между хората и щандовете.

    The chick quickly ran between the people and the stands.

  • Николай веднага започна да го преследва.

    Nikolay immediately started chasing it.

  • Хората се смееха и викаха, докато пилето тичаше тук-таме.

    People laughed and shouted as the chick ran around.

  • Николай и пилето създадоха истински хаос на пазара.

    Nikolay and the chick created real chaos at the market.

  • Отвсякъде човеци идваха да гледат.

    People came from everywhere to watch.

  • Мария, видяла какво става, изтича от щанда си и започна да помага на Николай.

    Maria, seeing what was happening, rushed out of her stand and started helping Nikolay.

  • След много бягане и вълнения, Николай и Мария успяха да хванат пилето.

    After much running and excitement, Nikolay and Maria managed to catch the chick.

  • Мария се извини за грешката и даде на Николай дванадесетте яйца, които той искаше.

    Maria apologized for the mistake and gave Nikolay the twelve eggs he wanted.

  • Николай се смя с Мария и те заедно пиха кафе.

    Nikolay laughed with Maria and they had coffee together.

  • Със смях и нови приятелства, денят на пазара завърши добре.

    With laughter and new friendships, the day at the market ended well.

  • Николай вече винаги ще проверява какво купува, а Мария ще внимава какво продава.

    Nikolay will now always check what he is buying, and Maria will be more careful about what she sells.

  • От този ден нататък Николай и Мария станаха добри приятели.

    From that day on, Nikolay and Maria became good friends.

  • И пилето?

    And the chick?

  • О, то получи нов дом в задния двор на Николай, където живее щастливо и до ден днешен.

    Oh, it got a new home in Nikolay's backyard, where it still lives happily to this day.