Market Mix-Up: A Tale of Veggies & Vision
FluentFiction - Bulgarian
Market Mix-Up: A Tale of Veggies & Vision
В един слънчев ден, Иван пое към Централния пазар в София.
On a sunny day, Ivan headed to the Central Market in Sofia.
Той трябваше да купи зеленчуци за вечерята си.
He needed to buy vegetables for his dinner.
Пазарът беше пълен с хора, които си купуваха разнообразни продукти - от пресни плодове до свежи билки.
The market was crowded with people buying a variety of products - from fresh fruits to fresh herbs.
Иван беше забравил очилата си у дома, което му правеше трудно да различи продуктите.
Ivan had forgotten his glasses at home, making it difficult for him to distinguish the products.
Обикаляйки щандовете, той вдигна една глава зеле, мислейки, че е маруля.
While browsing the stalls, he picked up a head of cabbage, thinking it was lettuce.
Дръжки от магданоз обаче привлякоха вниманието му и той съвсем забрави за зелето в ръка си.
However, parsley stems caught his attention and he completely forgot about the cabbage in his hand.
Дошло време да плаща, Иван постави зелето на касата.
When it was time to pay, Ivan placed the cabbage on the counter.
Касиерката, Мария, с усмивка го погледна и рече:- Господине, вие съвсем се объркахте.
The cashier, Maria, smiled at him and said: - Sir, you've got it all wrong.
Това не е маруля, това е зеле.
This is not lettuce, it's cabbage.
Иван се разчерви от смущение и извиняващо каза:- О, извинете ми, но съм забравил очилата си и не съм различил.
Ivan felt embarrassed and apologetically said: - Oh, excuse me, but I forgot my glasses and couldn't tell.
Мария сърдечно му се усмихна и отвърна:- Няма проблем, аз ще ви помогна да намерите най-красивата глава маруля.
Maria warmly smiled at him and replied: - No problem, I'll help you find the most beautiful head of lettuce.
Тя го заведе до щанда със зеленчуци и му посочи марулите.
She led him to the vegetable stand and pointed out the lettuces.
Иван беше благодарен и в знак на благодарност купи още няколко продукта от нея.
Ivan was grateful and, as a token of gratitude, bought several more products from her.
Мария го изпрати с усмивка и пожелание за приятно готвене.
Maria sent him off with a smile and a wish for a pleasant cooking experience.
В края на деня, Иван имаше чудесна вечеря, а също така и нова приятелка на пазара.
At the end of the day, Ivan had a wonderful dinner and also a new friend from the market.
Неприятната ситуация се превърна във възможност за смях и ново приятелство.
The unpleasant situation turned into an opportunity for laughter and a new friendship.