FluentFiction - Bulgarian

Unveiling Secrets: A Virtual Adventure at Rila Monastery

FluentFiction - Bulgarian

16m 17sMay 15, 2024

Unveiling Secrets: A Virtual Adventure at Rila Monastery

1x
0:000:00
View Mode:
  • В един слънчев ден тримата приятели - Николай, Иванка и Стефан - се събраха пред новото виртуално студио в София.

    On a sunny day, three friends - Nikolay, Ivanka, and Stefan - gathered in front of the new virtual studio in Sofia.

  • Те бяха много вълнувани, защото ги очакваше нещо невероятно: виртуално турне на Рилския манастир.

    They were very excited because something incredible was awaiting them: a virtual tour of the Rila Monastery.

  • Чуваха, че това е интерактивно приключение, което разкрива тайни на монасите.

    They had heard it was an interactive adventure that revealed the secrets of the monks.

  • Влизайки в студиото, приятелите сложиха специалните очила и се настаниха удобно на меките столове.

    Entering the studio, the friends put on the special glasses and comfortably settled into the soft chairs.

  • Изведнъж, те се озоваха пред величествената порта на манастира.

    Suddenly, they found themselves in front of the majestic gate of the monastery.

  • Стоволете ги подканиха да продължат напред.

    The pillars invited them to proceed forward.

  • Докато вървяха през двора, виртуалният гид им разказваше за историята на манастира.

    As they walked through the courtyard, the virtual guide narrated the history of the monastery.

  • "Този манастир е основан през десети век," каза гида.

    "This monastery was founded in the tenth century," the guide said.

  • "Тук се съхраняват много ръкописи и стари документи.

    "Here, many manuscripts and old documents are preserved."

  • "Когато влязоха в главната църква, виртуалният свят им разкри множество детайли.

    When they entered the main church, the virtual world revealed numerous details.

  • Видяха страхотни икони, красиви фрески и внушителни форми.

    They saw magnificent icons, beautiful frescoes, and impressive forms.

  • Гидът насочи вниманието им към един стар пергамент, повиси на стената.

    The guide directed their attention to an old parchment hanging on the wall.

  • "Този документ е много ценен," обясни той.

    "This document is very valuable," he explained.

  • "Съдържа указания за скритите съкровища на манастира.

    "It contains clues about the hidden treasures of the monastery.

  • Но има един проблем - кодът е загубен.

    But there's one problem - the code is lost."

  • "Стефан наблюдаваше внимателно.

    Stefan observed carefully.

  • "Можем ли да го открием?

    "Can we find it?"

  • " попита той.

    he asked.

  • "Да," отвърна гида.

    "Yes," replied the guide.

  • "Ще трябва да следвате уликите.

    "You will have to follow the clues."

  • "Николай, Иванка и Стефан се впуснаха в търсенето на уликите.

    Nikolay, Ivanka, and Stefan embarked on the search for the clues.

  • Те разгледаха всяка стая, всяка неровност, всяко кътче.

    They examined every room, every crevice, every corner.

  • Всяка улика водеше до следващата.

    Each clue led to the next.

  • Монасите скрили съкровищата умело.

    The monks had hidden the treasures skillfully.

  • Накрая те достигнаха до таен подземен коридор.

    Finally, they reached a secret underground corridor.

  • Стените грееха със златни надписи.

    The walls glowed with golden inscriptions.

  • Великолепни камъни украсяваха пътеката.

    Magnificent stones decorated the pathway.

  • В края на коридора се намери заключен сандък.

    At the end of the corridor, they found a locked chest.

  • "Ето го," каза Николай.

    "Here it is," said Nikolay.

  • "Но как да го отворим?

    "But how do we open it?"

  • "Иванка забеляза, че на ключалката има странни символи.

    Ivanka noticed that there were strange symbols on the lock.

  • Те съвпадаха с знаците, които видяха по-рано в манастира.

    They matched the signs they had seen earlier in the monastery.

  • След малко разгадаване, успяха да отворят сандъка.

    After a bit of deciphering, they managed to open the chest.

  • Вътре откриха множество златни монети, старинни ръкописи и скъпоценни камъни.

    Inside, they discovered numerous gold coins, ancient manuscripts, and precious stones.

  • "Успяхме!

    "We did it!"

  • " възкликна Стефан.

    exclaimed Stefan.

  • Когато приключението приключи и махнаха очилата, те бяха изумени.

    When the adventure ended and they took off the glasses, they were stunned.

  • Чувстваха, че наистина бяха в Рилския манастир.

    They felt like they had truly been at the Rila Monastery.

  • Бяха научили много и открили много тайни.

    They had learned a lot and discovered many secrets.

  • "Трябва да го направим отново," каза Иванка, усмихвайки се широко.

    "We have to do this again," said Ivanka, smiling widely.

  • "Определено," съгласи се Николай.

    "Definitely," agreed Nikolay.

  • Приятелите напуснаха студиото, знаейки, че не само са се забавлявали, но и са обогатили знанията си.

    The friends left the studio, knowing that they had not only had fun but also enriched their knowledge.

  • Това беше ден, който никога няма да забравят.

    It was a day they would never forget.