FluentFiction - Bulgarian

Healing Hearts: A Family's Journey at Rila Monastery

FluentFiction - Bulgarian

17m 14sJuly 9, 2024

Healing Hearts: A Family's Journey at Rila Monastery

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ранният юлски слънчев ден изпълваше Рилския манастир с топлина и светлина.

    The early July sun filled the Rila Monastery with warmth and light.

  • Всичко беше спокойно и тихо.

    Everything was calm and quiet.

  • Кристално чистият въздух обгърна Катерина и Борислав, приличащ на меко одеяло.

    The crystal-clear air enveloped Katerina and Borislav like a soft blanket.

  • Катерина и Борислав вървяха бавно по каменните пътеки.

    Katerina and Borislav walked slowly along the stone paths.

  • Прохладната сянка на високите дървета им даваше усещането за уединение и тишина.

    The cool shade of the tall trees gave them a sense of solitude and silence.

  • Тяхната майка предложи да направят семейно поклонение за оздравяване на сърцата им.

    Their mother had suggested a family pilgrimage to heal their hearts.

  • Катерина беше облечена в синя рокля, а очите й сякаш блестяха от неизвестна болка.

    Katerina was dressed in a blue dress, and her eyes seemed to shine with an unknown pain.

  • Този манастир беше последното място, за което баща им говореше преди да почине.

    This monastery was the last place their father spoke about before he passed away.

  • Беше важен за него.

    It was important to him.

  • Борислав беше по-тих от обикновено, облечен в сива тениска и дънки.

    Borislav was quieter than usual, dressed in a gray T-shirt and jeans.

  • "Искаш ли да влезем вътре, Боби?

    "Do you want to go inside, Bobby?"

  • " попита Катерина, отваряйки вратата на старата църква.

    Katerina asked, opening the door of the old church.

  • Борислав едва кимна.

    Borislav barely nodded.

  • Спря пред иконостаса и остави една малка свещ на масата.

    He stopped in front of the iconostasis and placed a small candle on the table.

  • Направи кръст и затвори очи.

    He made the sign of the cross and closed his eyes.

  • Катерина се приближи.

    Katerina approached.

  • Чувстваше, че брат й е далечен, несвързан с всичко.

    She felt that her brother was distant, disconnected from everything.

  • "Как се чувстваш, Боби?

    "How are you feeling, Bobby?

  • Откакто татко почина, ми се струваш различен.

    Since Dad passed away, you seem different."

  • "Борислав отвори очи и погледна сестра си.

    Borislav opened his eyes and looked at his sister.

  • "Не знам, Катя.

    "I don't know, Katya.

  • Чувствам се изгубен.

    I feel lost.

  • Като че ли никой не ме разбира.

    Like nobody understands me."

  • "Сълзите започнаха да проблясват в очите на Катерина.

    Tears started to glisten in Katerina's eyes.

  • "Знам, Боби.

    "I know, Bobby.

  • Аз също се чувствам така.

    I feel the same way.

  • Но ние сме семейство.

    But we are family.

  • Трябва да се подкрепяме.

    We need to support each other."

  • "Борислав се обърна и взе ръката й.

    Borislav turned and took her hand.

  • "Съжалявам, че бях толкова далечен.

    "I'm sorry I've been so distant.

  • Просто боли толкова много.

    It just hurts so much."

  • "Катерина го прегърна силно.

    Katerina hugged him tightly.

  • "Боли и мен, братче.

    "It hurts me too, little brother.

  • Но ще преминем през това заедно.

    But we'll get through this together.

  • Обещавам.

    I promise."

  • "Двамата останаха там, държейки се за ръце, под пеперудените фрески на църквата.

    They stayed there, holding hands, beneath the butterfly-decorated frescoes of the church.

  • Болката беше още там, но вече не беше толкова тежка.

    The pain was still there, but it was no longer as heavy.

  • Нещо се беше променило.

    Something had changed.

  • Те знаеха, че бъдещето няма да е лесно, но бяха решени да работят заедно.

    They knew the future wouldn't be easy, but they were determined to work together.

  • Когато излязоха, слънцето светеше още по-ярко.

    When they went outside, the sun shone even brighter.

  • Горещината на лятото се усещаше върху кожата, но те не се страхуваха.

    The summer heat could be felt on their skin, but they were not afraid.

  • Достигайки до градината пред манастира, двамата седнаха на дървената пейка под сянката на едно огромно дърво.

    Reaching the garden in front of the monastery, they sat on a wooden bench in the shade of a huge tree.

  • Теглото на болката и загубата все още беше там, но те се почувстваха малко по-силни.

    The weight of pain and loss was still there, but they felt a little stronger.

  • "Ще сме добре, Боби," прошепна Катерина с усмивка.

    "We'll be okay, Bobby," Katerina whispered with a smile.

  • "Ще започнем отначало, заедно.

    "We'll start anew, together."

  • "Борислав се усмихна малко несигурно, но в очите му блесна малка искра на надежда.

    Borislav smiled a little uncertainly, but a small spark of hope gleamed in his eyes.

  • "Да, ще сме добре, Катя.

    "Yes, we'll be okay, Katya."

  • "Те останаха там, наслаждавайки се на мириса на цветята и шума на природата.

    They stayed there, enjoying the scent of the flowers and the sounds of nature.

  • Бъдещето не беше толкова страшно сега.

    The future didn’t seem as frightening now.

  • Те имаха един друг и това беше достатъчно, за да започнат отново.

    They had each other, and that was enough to start anew.