FluentFiction - Bulgarian

Autumn Hearts: Finding Love and Healing in София

FluentFiction - Bulgarian

14m 16sOctober 2, 2025
Checking access...

Loading audio...

Autumn Hearts: Finding Love and Healing in София

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • В един прохладен есенен ден в София, златните и червени листа танцуваха по ветровитите улици.

    On a cool autumn day in София, the golden and red leaves danced along the windy streets.

  • Старата тухлена сграда на сиропиталището стоеше уютно на малка, листопадна улица.

    The old brick building of the orphanage stood cozily on a small, leafy street.

  • Децата играеха на двора с усмивки и звънки гласчета.

    The children played in the yard with smiles and ringing voices.

  • Стефан стъпваше предпазливо по пътеката.

    Стефан stepped cautiously along the path.

  • Беше дошъл като доброволец, за да даде нещо от себе си.

    He had come as a volunteer, wanting to give something of himself.

  • Някога беше загубил контакт със семейството си и сега търсеше начин да излекува душата си.

    He had once lost contact with his family and was now searching for a way to heal his soul.

  • Въпреки топлото си сърце, той носеше тежестта на своето минало.

    Despite his warm heart, he carried the burden of his past.

  • В същото време, Мила, социален работник с голяма мечта за семейство, наблюдаваше децата с обич.

    At the same time, Мила, a social worker with a big dream for a family, watched the children with affection.

  • Тя вярваше, че всяко дете заслужава дом и любов, но страхът й от разочарования я възпираше да отвори сърцето си.

    She believed that every child deserved a home and love, but her fear of disappointments held her back from opening her heart.

  • Тези два пътя се пресекоха, когато Стефан и Мила се срещнаха в сиропиталището.

    These two paths crossed when Стефан and Мила met at the orphanage.

  • Стефан беше впечатлен от нейната отдаденост към децата.

    Стефан was impressed by her dedication to the children.

  • Той страстно желаеше да намери някой, с когото да сподели спомените си.

    He eagerly desired to find someone with whom he could share his memories.

  • Една спокойна събота, докато децата играеха, Стефан събра смелост и разказа на Мила историята за неговото семейство.

    One calm Saturday, while the children were playing, Стефан gathered courage and told Мила the story of his family.

  • Това беше първият път, когато отвори сърцето си пред някого.

    It was the first time he opened his heart to someone.

  • Мила слушаше мълчаливо.

    Мила listened silently.

  • Виждайки неговата искреност, тя почувства как бариерите й се топят.

    Seeing his sincerity, she felt her barriers melt away.

  • Реши да даде шанс на чувствата си и покани Стефан на вечеря.

    She decided to give her feelings a chance and invited Стефан to dinner.

  • Усетиха, че има нещо специално между тях, нещо стойностно.

    They sensed there was something special between them, something valuable.

  • По време на благотворително събитие в сиропиталището, едно от децата обърка Стефан за своя татко и се втурна да го прегърне.

    During a charity event at the orphanage, one of the children mistook Стефан for their dad and rushed to hug him.

  • Мила видя как той прие детето с такава нежност, че усмивката й не можа да бъде прикрита.

    Мила saw how he embraced the child with such tenderness that her smile couldn't be hidden.

  • Този момент бе повратен за тях.

    This moment was a turning point for them.

  • Те откриха сила в своите чувства и решиха да започнат връзка.

    They found strength in their feelings and decided to begin a relationship.

  • Стефан започна да прощава на себе си, отваряйки сърцето си за нови начала с Мила.

    Стефан began to forgive himself, opening his heart to new beginnings with Мила.

  • Мила също преодоля страховете си и отвори душата си за любов и възможността за семейство.

    Мила also overcame her fears and opened her soul to love and the possibility of a family.

  • Заедно те създадоха надежда и топлина не само за себе си, но и за децата, които толкова се нуждаеха от това.

    Together, they created hope and warmth not just for themselves but also for the children who so needed it.

  • Есенните листа продължиха да падат, но в сърцата им разцъфтя пролет.

    The autumn leaves continued to fall, but in their hearts, spring blossomed.