FluentFiction - Bulgarian

Finding Peace and Strength at Rilsky Monastery

FluentFiction - Bulgarian

15m 54sDecember 23, 2025
Checking access...

Loading audio...

Finding Peace and Strength at Rilsky Monastery

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Снегът покриваше Рилския манастир, нагла е като меко одеяло.

    The snow covered the Рилския манастир, like a soft blanket.

  • Звуците на камбани и далечни химни изпълваха въздуха.

    The sounds of bells and distant hymns filled the air.

  • Това беше време за размисъл и молитва.

    This was a time for reflection and prayer.

  • Николай стоеше пред вратите на манастира.

    Николай stood in front of the monastery gates.

  • Дълбоко дишане.

    Deep breath.

  • Отново.

    Again.

  • Той беше тук, търсейки утеха и надежда.

    He was here, seeking comfort and hope.

  • Скоро научи диагностика, която го притесни.

    He had recently learned of a diagnosis that troubled him.

  • Коледа беше близо, но в сърцето му имаше тревога.

    Christmas was near, but in his heart there was worry.

  • До него стоеше Весела.

    Next to him stood Весела.

  • Тя беше негова близка приятелка и медицинска сестра.

    She was a close friend and a nurse.

  • "Не забравяй, че няма нужда да си сам в това", каза тя меко.

    "Don't forget that you don't need to be alone in this," she said gently.

  • Николай кимна, но тревогата не го напускаше.

    Николай nodded, but the anxiety wouldn't leave him.

  • Вътре в манастира беше топло.

    Inside the monastery, it was warm.

  • Той гледаше стените със стари икони и свещи, горещи със златна светлина.

    He looked at the walls with old icons and candles, glowing with golden light.

  • Навсякъде цареше спокойствие.

    Everywhere there was a sense of peace.

  • Но в сърцето на Николай бушуваше буря.

    But in Николай's heart, a storm was raging.

  • Срещнаха се със Симеон, монах в манастира.

    They met with Симеон, a monk in the monastery.

  • Той беше известен със своята мъдрост и добро сърце.

    He was known for his wisdom and kind heart.

  • Симеон ги посрещна с усмивка, поканвайки ги вътре.

    Симеон greeted them with a smile, inviting them inside.

  • Чаят бе горещ, а разговорът благ.

    The tea was hot, and the conversation comforting.

  • "Какво те тревожи, сине мой?

    "What troubles you, my son?"

  • " попита Симеон, гледайки Николай със съчувствен поглед.

    asked Симеон, looking at Николай with a sympathetic gaze.

  • Николай взе дълбоко дъх.

    Николай took a deep breath.

  • "Страхувам се", призна той.

    "I am afraid," he admitted.

  • Разказа за заболяването си, за страха от неизвестното.

    He shared about his illness, about the fear of the unknown.

  • Симеон слушаше внимателно.

    Симеон listened carefully.

  • "Животът е пълен с неизвестности", каза той спокойно.

    "Life is full of uncertainties," he said calmly.

  • "Но има сила в това да се довериш.

    "But there is strength in trust.

  • На себе си.

    In yourself.

  • На тези, които те обичат.

    In those who love you.

  • Бог е винаги с нас.

    God is always with us."

  • "Николай почувства как сърцето му леко се успокоява.

    Николай felt his heart slowly calming down.

  • Тревогата заглушаваше, а тези думи сякаш му донесоха мир.

    The anxiety was fading, and those words seemed to bring him peace.

  • На Бъдни вечер, венците на коледни светлини осветяваха манастира.

    On Christmas Eve, the wreaths of holiday lights illuminated the monastery.

  • Николай седеше до Весела.

    Николай sat next to Весела.

  • Още една глътка чай и той вдигна поглед към нея.

    Another sip of tea and he looked up at her.

  • "Ще следвам твоя съвет", каза той.

    "I'll follow your advice," he said.

  • "Ще започнем лечението.

    "We will start the treatment.

  • Не искам да се боря сам.

    I don’t want to fight alone."

  • "Със сълзи от радост, Весела го прегърна силно.

    With tears of joy, Весела hugged him tightly.

  • Николай почувства успокоение.

    Николай felt reassured.

  • Не беше сам.

    He was not alone.

  • Той прие несигурността, но сега бе готов да се изправи пред нея.

    He accepted the uncertainty, but now he was ready to face it.

  • Коледната вечер премина със смях и тиха радост.

    The Christmas Eve passed with laughter and quiet joy.

  • Николай намери мир не само в зидовете на манастира, но и в прегръдките на тези, на които можеше да се довери.

    Николай found peace not only within the walls of the monastery but also in the embraces of those he could trust.

  • Най-накрая разбра, че уязвимостта също може да бъде сила.

    He finally understood that vulnerability could also be a strength.

  • Рилският манастир сияеше с топлина и надежда.

    The Рилския манастир shined with warmth and hope.

  • Край.

    The End.