FluentFiction - Catalan

Unearth the Past: Rediscovering Friendship in Park Güell

FluentFiction - Catalan

20m 17sJune 15, 2025
Checking access...

Loading audio...

Unearth the Past: Rediscovering Friendship in Park Güell

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Els nostres protagonistes estaven reunits a un dels llocs més màgics de Barcelona.

    Our protagonists were gathered at one of the most magical places in Barcelona.

  • El Park Güell lluïa els colors brillants dels mosaics de Gaudí.

    Park Güell was shining with the bright colors of Gaudí's mosaics.

  • El sol d'estiu brillava i la brisa portava l'olor de la pólvora, preparant el camí per a la revetlla de Sant Joan.

    The summer sun was shining, and the breeze carried the smell of gunpowder, paving the way for the revetlla of Sant Joan.

  • Entre turistes i locals, Laia, Oriol i Biel estaven asseguts prop de la mítica salamandra de trencadís.

    Among tourists and locals, Laia, Oriol, and Biel were sitting near the mythical trencadís salamander.

  • Feia deu anys, un dia semblant de juny, els tres amics, joves i somiadors, havien enterrat una càpsula del temps.

    Ten years ago, on a similar day in June, the three friends, young and dreamy, had buried a time capsule.

  • Aquell moment havia estat ple d'il·lusió i promeses de futur.

    That moment had been full of excitement and promises of the future.

  • Ara, el moment de desenterrar el passat ha arribat.

    Now, the time to unearth the past had arrived.

  • Laia, amb el cor bombant de nostàlgia, recordava cadascun dels somnis i esperances guardats a la càpsula.

    Laia, with her heart pounding with nostalgia, remembered each of the dreams and hopes stored in the capsule.

  • Però també sabia que, el passat, amaga conflictes no resolts.

    But she also knew that the past hides unresolved conflicts.

  • Un vell desacord amb Biel encara girava pel seu cap, però aquest dia buscava tancar aquest capítol.

    An old disagreement with Biel still lingered in her mind, but this day she sought to close that chapter.

  • Oriol, sempre el mediador del grup, estava una mica nerviós.

    Oriol, always the group's mediator, was a bit nervous.

  • Esperava que aquesta trobada els unís encara més.

    He hoped this meeting would bring them even closer.

  • Va portar una motxilla plena de menjar i begudes, volia que la jornada fos especial.

    He brought a backpack full of food and drinks, wanting the day to be special.

  • Biel, el més atrevit dels tres, reia, aparentment despreocupat.

    Biel, the boldest of the three, laughed, seemingly carefree.

  • Però dins seu, una por amagada tremolava.

    But inside, a hidden fear trembled.

  • Un secret del passat, guardat zelosament, que temia podria fer mal als seus amics.

    A past secret, zealously kept, that he feared might hurt his friends.

  • Amb les mans tremoloses, van obrir el forat on havien enterrat la càpsula.

    With trembling hands, they opened the hole where they had buried the capsule.

  • Laia la va treure amb cura, bufant l'embolcall de terra.

    Laia carefully took it out, blowing the dirt off the wrapper.

  • L'adrenalina es notava en l'aire mentre obrien la tapa.

    Adrenaline was in the air as they opened the lid.

  • A dins: fotografies, objectes petits, i cartes.

    Inside: photographs, small objects, and letters.

  • Cadascú en va agafar una.

    Each took one.

  • La carta que Laia va escriure va ser la primera a llegir-se.

    The letter that Laia had written was the first to be read.

  • Quan va començar a sonar la seva veu, les paraules escrites fa anys ressonaven amb sentiments intensos.

    As her voice began to sound, the words written years ago resonated with intense feelings.

  • Les seves paraules parlaven de l'alegria però també dels malentesos.

    Her words spoke of joy but also of misunderstandings.

  • La carta empenyia amb valentia al punt que encara la turmentava amb Biel.

    The letter bravely pushed the point that still tormented her with Biel.

  • Els seus ulls es van trobar, i l'aire es va fer dens.

    Their eyes met, and the air became dense.

  • Oriol va passar una estona en silenci.

    Oriol spent a moment in silence.

  • Després, amb veu tranquil·la, va animar-los a parlar lliurement.

    Then, in a calm voice, he encouraged them to speak freely.

  • Biel, prenent aire, va confessar el seu secret.

    Biel, taking a deep breath, confessed his secret.

  • En el passat, havia amagat un error.

    In the past, he had hidden a mistake.

  • Un error que mai havia volgut reconèixer per por de fer mal.

    A mistake he had never wanted to acknowledge out of fear of hurting.

  • En aquell moment, la sinceritat va vèncer.

    In that moment, sincerity triumphed.

  • La conversa va ser llarga però necessària.

    The conversation was long but necessary.

  • Paraules antigues, sentiments guardats i disculpes finalment van trobar la seva veu.

    Old words, guarded feelings, and apologies finally found their voice.

  • Planys es van tornar riures, i les pors es van fondre en abraçades.

    Grievances turned into laughter, and fears melted into embraces.

  • Al final, la decisió va ser unànime.

    In the end, the decision was unanimous.

  • Van reunir objectes nous, pensaments i somnis renovats, i van decidir enterrar una nova càpsula del temps.

    They gathered new objects, thoughts, and renewed dreams, and decided to bury a new time capsule.

  • Aquesta vegada, plena d'honestedat i amistat reforçada.

    This time, filled with honesty and strengthened friendship.

  • Laia va trobar la pau.

    Laia found peace.

  • Entenia ara la importància de l'honestedat i de mantenir els llaços forts.

    She now understood the importance of honesty and keeping strong bonds.

  • Mentre el sol s'amagava lentament darrere de les muntanyes, el grup va continuar junts, amb la promesa d'un futur compartit.

    As the sun slowly set behind the mountains, the group continued together, with the promise of a shared future.

  • El Park Güell va ser testimoni d'un altre començament, mentre la ciutat s'omplia de llums i faldilles ballant pels carrers.

    Park Güell witnessed another beginning, while the city filled with lights and skirts dancing in the streets.

  • Sant Joan prometia noves aventures, i aquest cop, l'amistat seria més forta que mai.

    Sant Joan promised new adventures, and this time, friendship would be stronger than ever.