
Siblings & Secrets: Unveiling Montserrat's Hidden Treasures
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Siblings & Secrets: Unveiling Montserrat's Hidden Treasures
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Els raigs de sol travessaven les boires del matí mentre Lluís i Marta caminaven pel Monestir de Montserrat.
The rays of the sun pierced through the morning mist as Lluís and Marta walked through the Monastery of Montserrat.
L'aire de l'estiu portava l'aroma de les flors silvestres, embolicant els germans en una atmosfera de solemnitat i bellesa.
The summer air carried the scent of wildflowers, enveloping the siblings in an atmosphere of solemnity and beauty.
Al fons, els sons de les celebracions de Sant Joan omplien l'ambient amb una alegria distant.
In the background, the sounds of the Sant Joan celebrations filled the air with a distant cheer.
Lluís avançava amb passos lleugers, plens d'entusiasme, desbordant dades i dates de la història medieval de Catalunya.
Lluís moved with light steps, full of enthusiasm, overflowing with facts and dates from the medieval history of Catalunya.
Marta, al seu costat, seguia amb certa reticència, més seduïda per l'atracció de les festes modernes que no pas pels murs antics que l'envoltaven.
Marta, beside him, followed with some reluctance, more enticed by the allure of modern festivities than by the ancient walls surrounding her.
"Sabies que les muntanyes de Montserrat han estat el destí de molts pelegrins durant segles?" deia Lluís, intentant encendre l'espurna de la curiositat en la seva germana.
"Did you know that the Montserrat mountains have been the destination for many pilgrims for centuries?" Lluís said, trying to spark his sister's curiosity.
Però Marta només assentia amb un somriure forçat, pensant en els concerts i les fogueres que l'esperaven més tard.
But Marta only nodded with a forced smile, thinking about the concerts and bonfires that awaited her later.
En un moment de desesperació creativa, Lluís va decidir explicar-li una antiga llegenda.
In a moment of creative desperation, Lluís decided to tell her an ancient legend.
"Diuen que en algun lloc aquí amagat, hi ha un tresor deixat per cavallers fa molt temps.
"They say that somewhere hidden here, there's a treasure left by knights long ago.
Però només es revela a aquells que tenen llaços forts i sincers." Va fer una pausa, mirant de reüll a Marta, esperant una reacció.
But it's only revealed to those with strong and sincere bonds." He paused, glancing sideways at Marta, hoping for a reaction.
Marta va aturar-se, una mica escèptica, però les seves paraules la van intrigar.
Marta stopped, a bit skeptical, but his words intrigued her.
“D'acord, Lluís.
"Okay, Lluís.
Anem a buscar-lo, però si no trobem res...” va començar a replicar, però ell ja somreia, content pel canvi d'actitud.
Let's go look for it, but if we don't find anything..." she began to reply, but he was already smiling, pleased by the change in attitude.
Van arribar a una sendera poc coneguda, lluny dels grups de turistes.
They arrived at a little-known path, far from the tourist groups.
Les pedres del camí estaven cobertes de molsa i el silenci només era trencat pel cant dels ocells.
The stones of the path were covered in moss, and the silence was only broken by the birds' song.
De sobte, Marta va notar una petita esquerda a la paret rocosa.
Suddenly, Marta noticed a small crack in the rocky wall.
Curiosa, es va apropar i va descobrir una petita entrada.
Curious, she approached and discovered a small entrance.
Els dos germans van entrar amb precaució i van trobar una sala amagada.
The two siblings entered cautiously and found a hidden room.
Al final, un gran espill reflectia les seves imatges.
At the end, a large mirror reflected their images.
Marta el va mirar i, somrient, va entendre què volia dir aquell retrobament inesperat.
Marta looked at it and, smiling, understood what that unexpected meeting meant.
"Potser aquest és el nostre tresor," va dir Marta suaument, sentint una nova connexió amb Lluís.
"Maybe this is our treasure," Marta said softly, feeling a new connection with Lluís.
Ell, encantat, va abraçar-la, satisfet d'haver compartit aquest moment especial.
He, delighted, embraced her, satisfied to have shared this special moment.
Quan van sortir de l'habitació secreta, la llum del sol era més brillant i el món semblava tenir uns colors més vius.
When they exited the secret room, the sunlight was brighter and the world seemed to have more vivid colors.
Marta, reconfortada, va començar a preguntar més sobre les històries que tant fascinaven el seu germà.
Reassured, Marta began to ask more about the stories that so fascinated her brother.
Lluís, amb paciència renovada, es va comprometre a presentar-li la història d'una forma més viva i imaginativa.
Lluís, with renewed patience, promised to introduce her to history in a more lively and imaginative way.
Junts, van tornar al cor del monestir, transformats per una experiència única, amb lligams reforçats, preparats per gaudir del Sant Joan amb noves perspectives i un afecte redescobert.
Together, they returned to the heart of the monastery, transformed by a unique experience, with strengthened bonds, ready to enjoy Sant Joan with new perspectives and a rediscovered affection.