
Pere's Leap: From App Idea to Startup Dream
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Pere's Leap: From App Idea to Startup Dream
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
L'aire de tardor filtrava suaument pels finestrals del modern espai.
The autumn air gently filtered through the windows of the modern space.
El Startup Incubator era una forja d'idees, amb joves plens de somnis i portàtils que xiuxiuejaven en sintonia.
The Startup Incubator was a forge of ideas, with young people full of dreams and laptops whispering in harmony.
Les parets engalanades amb cites inspiradores recordaven a tots que el futur s'escrivia aquell mateix moment.
The walls adorned with inspiring quotes reminded everyone that the future was being written at that very moment.
Pere, un estudiant d'enginyeria amb cabell desmanegat i ulls brillants, es trobava assegut al seu lloc preferit.
Pere, an engineering student with unkempt hair and bright eyes, sat at his favorite spot.
Les mans li tremolaven lleugerament mentre repassava mentalment la seva idea de l'app que tant l'apassionava.
His hands trembled slightly as he mentally reviewed his app idea that fascinated him so much.
El seu desig ocult era començar la seva pròpia empresa tecnològica.
His secret desire was to start his own tech company.
Però una ombra de dubte l'acompanyava sempre, com una fulla enganxada a la vora de la seva sabata.
But a shadow of doubt always accompanied him, like a leaf stuck to the edge of his shoe.
Al seu costat, Laia i Marc xerraven animadament.
Beside him, Laia and Marc chatted animatedly.
Laia, amb la seva energia contagiosa, havia assistit a més tallers del que podia comptar.
Laia, with her contagious energy, had attended more workshops than she could count.
Marc, més tranquil, escoltava, mentre prenia notes al seu portàtil.
Marc, more reserved, listened while taking notes on his laptop.
Eren companys de la universitat i suport incondicional de Pere.
They were university mates and unwavering support for Pere.
Aquell dia, el focus era la innovació i l'emprenedoria.
That day, the focus was on innovation and entrepreneurship.
Els estudiants assistien a un taller clau que els prometia eines per donar vida a les seves idees.
The students were attending a key workshop that promised them tools to bring their ideas to life.
El moment se sentia màgic i intimidant alhora.
The moment felt magical and intimidating at the same time.
Pere sabia que hi havia altres participants amb més experiència.
Pere knew there were other participants with more experience.
Temia que la seva idea, encara tendra i sense polir, no estigués a l'altura.
He feared that his idea, still tender and unpolished, might not measure up.
Però una veu dins seu, més persistent que les seves pors, li deia que ho havia d'intentar.
But a voice inside him, more persistent than his fears, told him he had to try.
Quan va arribar el moment de les presentacions, Pere va fer un pas endavant.
When the moment for presentations arrived, Pere stepped forward.
El silenci es va fer mentre es posava davant de la multitud.
Silence fell as he stood before the crowd.
Va començar a parlar, però la seva veu vacil·lava com si intentés trobar el seu camí.
He began to speak, but his voice wavered as if trying to find its way.
Les primeres paraules van sortir nervioses, i per un moment, va sentir que les seves pors el podien.
The first words came out nervously, and for a moment, he felt his fears might overcome him.
Però, aleshores, va veure a Laia i a Marc al fons de la sala, somrient-li amb complicitat.
But then, he saw Laia and Marc at the back of the room, smiling at him with complicity.
Amb un alè, va recordar per què aquella idea era tan important per a ell.
With a breath, he remembered why that idea was so important to him.
Poc a poc, la seva veu es va fer més ferma.
Gradually, his voice became stronger.
Va compartir la seva visió amb passió, els seus ulls reflectint l'esperança i la determinació.
He shared his vision with passion, his eyes reflecting hope and determination.
La sala va començar a murmurar d'interès, les mirades fixades en ell, atentes i encoratjadores.
The room began to murmur with interest, eyes fixed on him, attentive and encouraging.
En acabar, la sala va esclatar en aplaudiments.
When he finished, the room erupted in applause.
Mentors i companys es van acostar per felicitar-lo, fer-li preguntes, i oferir-li consells i suport.
Mentors and peers approached to congratulate him, ask questions, and offer advice and support.
Pere no podia creure l'efecte que havia tingut el seu discurs.
Pere couldn't believe the effect his speech had had.
Aquella tarda, mentre el sol començava a posar-se pintant el cel amb tons daurats, Pere es va sentir canviat.
That afternoon, as the sun began to set, painting the sky with golden hues, Pere felt changed.
Les seves pors semblaven ara petites en comparació amb el potencial que veia dins seu.
His fears now seemed small compared to the potential he saw within himself.
Va prometre a si mateix que seguiria treballant, convençut que el seu somni podria esdevenir realitat.
He promised himself that he would keep working, convinced that his dream could become a reality.
Amb el cor ple de nova determinació, Pere va sortir del Startup Incubator, sabent que el futur era tan brillant com ell decidís lluitar-hi.
With his heart filled with newfound determination, Pere left the Startup Incubator, knowing that the future was as bright as he decided to fight for it.