FluentFiction - Catalan

Chestnuts and Community: A Tradition Sheltered by Rain

FluentFiction - Catalan

14m 51sOctober 5, 2025
Checking access...

Loading audio...

Chestnuts and Community: A Tradition Sheltered by Rain

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • A la falda d'una serra suau, prop d'un petit poble de Catalunya, s'estenia una granja antiga.

    At the foot of a gentle mountain range, near a small village in Catalunya, stretched out an old farm.

  • Allí, rodejada de vinyes i camps daurats, se celebrava la Castanyada.

    There, surrounded by vineyards and golden fields, the Castanyada was celebrated.

  • Júlia, una dona amb somriure càlid i mans fortes, es preparava per a la festa.

    Júlia, a woman with a warm smile and strong hands, was preparing for the festival.

  • Era la rostitora de castanyes de la vila, un paper que havia heretat del seu mentor recentment desaparegut.

    She was the village's chestnut roaster, a role she had inherited from her recently departed mentor.

  • El cel, aquell matí de tardor, amenaçava.

    The sky that autumn morning was threatening.

  • Núvols grisos s'amuntegaven sobre les copes dels roures.

    Gray clouds gathered over the tops of the oak trees.

  • "Avui serà difícil", va murmurar Júlia, mirant el cel inquiet.

    "Today will be difficult," Júlia murmured, looking at the restless sky.

  • Pere i Marta, amics de tota la vida, van acudir per ajudar-la.

    Pere and Marta, lifelong friends, came to help her.

  • "No et preocupis, Júlia", va dir Marta animadament.

    "Don't worry, Júlia," said Marta cheerfully.

  • "Tenim un pla".

    "We have a plan."

  • La tradició havia de continuar, plogués o fes sol.

    The tradition had to continue, rain or shine.

  • A mesura que s'acostava el migdia, la pluja va començar a caure, primer com gotes tímides i després com un autèntic xàfec.

    As noon approached, the rain began to fall, first as timid drops and then as a true downpour.

  • Júlia no podia deixar que una tempesta enfosquís el llegat del seu mentor.

    Júlia could not let a storm overshadow her mentor's legacy.

  • Sense dubtar, va proposar: "Traslladem la festa dins del graner".

    Without hesitation, she proposed, "Let's move the festival inside the barn."

  • La granja, amb el seu graner espaiós i robust, es va convertir en el refugi perfecte.

    The farm, with its spacious and sturdy barn, became the perfect refuge.

  • Amb l'ajuda de tots, van moure taules i cadires, van penjar garlandes i van encendre llumetes.

    With everyone's help, they moved tables and chairs, hung garlands, and lit little lights.

  • Tot el poble s'uní a l'esforç.

    The whole village joined the effort.

  • Aviat, l'olor de castanyes rostides omplia l'aire.

    Soon, the smell of roasted chestnuts filled the air.

  • El soroll de la pluja es barrejant amb la música i les rialles.

    The sound of the rain blended with the music and laughter.

  • La calor del foc i la companyia dels veïns portaven una sensació de confort i alegria.

    The warmth of the fire and the company of neighbors brought a sense of comfort and joy.

  • Quan la festa arribava al seu punt àlgid, Júlia va sentir una calma inesperada.

    When the festival reached its peak, Júlia felt an unexpected calm.

  • Sabia que el seu mentor estaria orgullós.

    She knew her mentor would be proud.

  • Havien superat l'adversitat junts, com a comunitat.

    They had overcome adversity together, as a community.

  • S'adonava que ara ella també era part d'aquesta tradició viva.

    She realized that she too was now part of this living tradition.

  • Finalment, amb les castanyes calentes a les mans, tothom va brindar.

    Finally, with hot chestnuts in their hands, everyone made a toast.

  • Júlia va somriure mirant les cares felices al seu voltant.

    Júlia smiled, looking at the happy faces around her.

  • Aquella Castanyada seria recordada, no només per la pluja o per les castanyes, sinó pel caliu humà que va fer del graner un racó de felicitat.

    That Castanyada would be remembered, not just for the rain or the chestnuts, but for the human warmth that made the barn a corner of happiness.