
Swapped Phones & Serendipity on La Rambla
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Swapped Phones & Serendipity on La Rambla
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
En un matí assolellat de tardor, el cafè centellejava d'activitat a La Rambla.
On a sunny autumn morning, the café sparkled with activity on La Rambla.
Els turistes i els vilatans compartien un espai ple de llum i converses.
Tourists and locals shared a space full of light and conversations.
Marta, amb una agenda de paperosa a la mà, va entrar al cafè buscant la seva taula preferida.
Marta, with a paper-packed agenda in hand, entered the café looking for her favorite table.
Oriol ja hi era, dibuixant atentament en un gran quadern d'esbossos.
Oriol was already there, attentively sketching in a large sketchbook.
Marta i Oriol estaven immersos en la seva rutina quan, per atzar del destí, els seus telèfons van acabar intercanviats després d'una curta distracció en la cua de la barra.
Marta and Oriol were immersed in their routine when, by a twist of fate, their phones ended up swapped after a brief distraction in the line at the counter.
Marta necessitava un cappuccino abans de la seva primera reunió, mentre Oriol preferia la seva habitual infusió de camamilla.
Marta needed a cappuccino before her first meeting, while Oriol preferred his usual chamomile infusion.
Uns minuts més tard, asseguda a la taula, Marta va mirar el mòbil.
A few minutes later, sitting at the table, Marta looked at the mobile phone.
Ellesauvè que no era el seu perquè la pantalla mostrava una notificació d'un concurs d'art.
She realized it wasn't hers because the screen showed a notification for an art contest.
"Estrany," va murmurar.
"Strange," she murmured.
Oriol, més interessat en les observacions al seu voltant, no va adonar-se del canvi fins que el mòbil de Marta va començar a vibrar incessantment amb correus electrònics.
Oriol, more interested in observing his surroundings, didn't notice the change until Marta's phone started vibrating incessantly with emails.
La Marta, intrigada, va decidir provar la vida artística durant un dia.
Intrigued, Marta decided to try out an artistic life for a day.
"Per què no?
"Why not?"
" va pensar.
she thought.
Així doncs, es va dirigir al concurs d'art que Oriol tenia programat.
So, she headed to the art contest that Oriol had scheduled.
Mentrestant, Oriol reia a desdir mentre intentava gestionar el calendari de Marta ple de reunions a les quals no tenia idea de com respondre.
Meanwhile, Oriol laughed uncontrollably while trying to manage Marta's calendar full of meetings he had no idea how to handle.
El diàleg constant entre els dos telèfons, plens de missatges i missatgeria confusa, va fer que ambdós acabessin trobant-se en una galeria d'art just a temps per a l'obertura.
The constant dialogue between the two phones, filled with messages and confusing messaging, led them to meet at an art gallery just in time for the opening.
La confusió els va portar a riure tant que gairebé obliden la raó per la qual hi eren.
The confusion made them laugh so much that they almost forgot the reason they were there.
Marta es va apropar a Oriol, amb un somriure.
Marta approached Oriol, with a smile.
"Suposo que aquest és el teu," va dir, oferint-li el telèfon.
"I suppose this is yours," she said, offering him the phone.
Oriol va tornar el telèfon amb una picada d'ullet.
Oriol returned the phone with a wink.
"Hem après una mica l'un de l'altre, no trobes?
"We've learned a bit from each other, don't you think?"
"Van seure junts al cafè proper, compartint anècdotes i somrient sobre la bogeria del dia.
They sat together at the nearby café, sharing anecdotes and smiling about the craziness of the day.
La Marta es va sentir més relaxada, i Oriol, per primera vegada, va considerar la importància d'una mica de planificació.
Marta felt more relaxed, and Oriol, for the first time, considered the importance of a little planning.
La tarda es va tancar amb un cafè compartit, un brindis al canvi i una nova amistat nascuda de l'atzar.
The afternoon closed with a shared coffee, a toast to change, and a new friendship born out of chance.
I així, entre crits de baristes i l'aroma de les infusions, Marta i Oriol van trobar la pau en el caos i una mica de caos en la pau.
And so, amidst the calls of baristas and the aroma of infusions, Marta and Oriol found peace in chaos and a bit of chaos in peace.