
Finding Confidence Hidden in Autumn Hues
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Finding Confidence Hidden in Autumn Hues
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
El sol d'octubre es filtrava per les fulles daurades dels arbres al jardí del Museu Nacional d'Art de Catalunya.
The October sun filtered through the golden leaves of the trees in the garden of the Museu Nacional d'Art de Catalunya.
Els estudiants de l'institut passejaven per les majestuoses sales, esperant que la classe d'art comencés.
The high school students wandered through the majestic halls, waiting for the art class to begin.
En Jordi, un noi tímid però amb un talent innat per la pintura, se sentia nerviós.
Jordi, a shy boy but with an innate talent for painting, felt nervous.
Avui era un dia important.
Today was an important day.
Mentre els seus companys es reunien al voltant de les obres d’art, en Jordi no podia deixar de mirar de reüll la Magda.
While his classmates gathered around the works of art, Jordi couldn't help but glance at Magda.
Ella era coneguda per ser alegre i tenir un gran amor per l'art.
She was known for being cheerful and having a great love for art.
En Jordi l'admirava des de lluny, però mai havia trobat el valor per parlar amb ella.
Jordi admired her from afar, but he had never found the courage to talk to her.
La professora va anunciar que cada estudiant havia de portar només una obra per exposar-la durant la visita.
The teacher announced that each student had to bring only one piece to exhibit during the visit.
En Jordi havia practicat molt per aquest moment, però només podia triar una pintura.
Jordi had practiced a lot for this moment, but he could only choose one painting.
Després de pensar molt, va decidir portar una peça molt personal: un quadre ple de colors càlids, que mostrava la seva visió de les fulles caigudes a la tardor, banyades per la llum del sol.
After much thought, he decided to bring a very personal piece: a painting full of warm colors, depicting his vision of the fallen leaves in autumn, bathed in sunlight.
Quan va arribar el moment de mostrar les obres, en Jordi va sentir un nus a l'estómac.
When the moment came to showcase the works, Jordi felt a knot in his stomach.
La gent admirava el seu treball, però només esperava una única opinió: la de la Magda.
People admired his work, but he was only waiting for one opinion: Magda's.
Ell no l’havia vist encara, però de sobte la va veure aturar-se davant la seva pintura.
He hadn't seen her yet, but suddenly he saw her stop in front of his painting.
Somreia d'orella a orella.
She was smiling from ear to ear.
—És preciós! —va dir la Magda, mirant-se'l directament als ulls—. Hi sento la tardor i encara més.
"It's beautiful!" —Magda said, looking him directly in the eyes—. "I feel autumn in it, and even more."
En Jordi, sorprès pel seu comentari, va trobar el coratge per contestar.
Jordi, surprised by her comment, found the courage to respond.
Parlava lentament, però la seva veu transmetia la seva passió per l'art.
He spoke slowly, but his voice conveyed his passion for art.
Així va començar una conversa que es va allargar durant tota la visita i més enllà.
Thus began a conversation that lasted throughout the visit and beyond.
Parlaren d'art, del museu, de la ciutat... i van descobrir que tenien molt en comú.
They talked about art, the museum, the city... and discovered that they had a lot in common.
Amb la posta de sol, ja fora del museu, en Jordi va sentir com una nova confiança creixia dins seu.
With the sunset, already outside the museum, Jordi felt a newfound confidence growing within him.
Ara sabia que podia compartir la seva passió amb els altres.
He now knew he could share his passion with others.
A partir d'aquell dia, en Jordi no només va tenir el valor de mostrar el seu art, sinó també el seu veritable jo.
From that day on, Jordi not only had the courage to show his art but also his true self.
I la Magda va ser la seva amiga, i qui sap?, potser quelcom més en el futur.
And Magda became his friend, and who knows?, maybe something more in the future.
Amb les fulles encara caient i l'aire fresc omplint la nit, en Jordi va entendre que les seves pors s'havien esvaït, igual que les ombres quan surt el sol.
With the leaves still falling and the cool air filling the night, Jordi understood that his fears had disappeared, just like shadows when the sun rises.