FluentFiction - Catalan

Love & Architecture: A Proposal Amidst Sagrada Alarms

FluentFiction - Catalan

16m 49sNovember 9, 2025
Checking access...

Loading audio...

Love & Architecture: A Proposal Amidst Sagrada Alarms

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • En una tarda assolellada de tardor, les torres majestoses de la Sagrada Família s'alçaven cap al cel blau de Barcelona.

    On a sunny autumn afternoon, the majestic towers of the Sagrada Família rose toward the blue sky of Barcelona.

  • Els detalls intricats de l'església projectaven ombres allargades i misterioses mentre els raigs de llum de colors brillaven a través dels vitralls.

    The intricate details of the church cast long and mysterious shadows as the colorful rays of light shone through the stained glass windows.

  • Jordi, un jove arquitecte, caminava amb resolució al costat de la seva nòvia, Marina, plena d'energia i curiositat.

    Jordi, a young architect, walked resolutely beside his girlfriend, Marina, full of energy and curiosity.

  • Junt amb ells estava Pere, el millor amic de Jordi, que havia vingut a visitar-los només aquell cap de setmana.

    With them was Pere, Jordi's best friend, who had come to visit them just that weekend.

  • Des de feia setmanes, Jordi havia somiat amb aquest moment.

    For weeks, Jordi had dreamed of this moment.

  • Volia demanar la mà de Marina d’una manera màgica, envoltada de la bellesa i l’arquitectura que tant admiraven.

    He wanted to propose to Marina in a magical way, surrounded by the beauty and architecture they both so admired.

  • Havien estudiat Gaudí joves i la Sagrada Família era l'escenari perfecte.

    They had studied Gaudí in their youth and the Sagrada Família was the perfect setting.

  • Mentre pujava les escales internes que portaven al cim de la basílica, sentia papallones a l'estómac.

    As he climbed the internal stairs leading to the top of the basilica, he felt butterflies in his stomach.

  • De sobte, un so estrident els va trencar l'encant.

    Suddenly, a loud sound broke the enchantment.

  • Un senyal d'alarma va començar a sonar per tota l'església.

    An alarm signal began to sound throughout the church.

  • "Atenció, evacuació immediata," va anunciar una veu pels altaveus.

    "Attention, immediate evacuation," a voice announced over the speakers.

  • La gent va començar a moure's amb pressa cap a les sortides.

    People began to move quickly toward the exits.

  • Jordi va mirar la Marina, que tenia una expressió tant de sorpresa com de preocupació.

    Jordi looked at Marina, who had an expression of both surprise and concern.

  • Pere, sempre pragmàtic, els va dir: "Hem d'anar amb compte.

    Pere, always pragmatic, said, "We must be careful.

  • Anar directes cap a fora.

    Head straight for the exit."

  • "Però Jordi, amb els ulls brillants d'una determinació nova, va observar un petit racó que semblava tranquil.

    But Jordi, with eyes shining with newfound determination, noticed a small corner that seemed quiet.

  • "Només un minut, Marina", va dir lleugerament nerviós, però decidit.

    "Just a minute, Marina," he said slightly nervous but determined.

  • Va agafar la seva mà i la va guiar cap a l’alcova que oferia una vista espectacular de la ciutat estesa sota ells.

    He took her hand and guided her to the alcove that offered a spectacular view of the city spread out below them.

  • Amb el cor bategant fort, Jordi va respirar profundament i es va agenollar.

    With his heart pounding hard, Jordi took a deep breath and knelt down.

  • "Marina, sé que això no era el que esperava, però no vull esperar més.

    "Marina, I know this isn't what you expected, but I don't want to wait any longer.

  • T'estimo.

    I love you.

  • Vols casar-te amb mi?

    Will you marry me?"

  • "Les ulleres de sol de Marina relliscaven un instant, i amb llàgrimes d'emoció i sorpresa va somriure radiant.

    Marina's sunglasses slipped for a moment, and with tears of emotion and surprise, she smiled radiantly.

  • "Sí, Jordi, sí!

    "Yes, Jordi, yes!"

  • ", va exclamar mentre s'inclinava per abraçar-lo fortament.

    she exclaimed as she leaned in to embrace him tightly.

  • La seva emoció va ser interrompuda pel retorn de Pere que, amb un mig somriure, va dir: "Sembla que les alarmes eren només una falsa alarmista.

    Their moment of joy was interrupted by the return of Pere, who, with a half-smile, said, "It seems the alarms were just a false alarmist."

  • "El trio va mirar la ciutat, les torres, les ombres llargues, i es van sentir agraïts.

    The trio looked at the city, the towers, the long shadows, and felt grateful.

  • Jordi va comprendre que no importava tant que tot fos perfecte.

    Jordi understood that it didn't matter so much that everything was perfect.

  • El que realment importava era la sinceritat i l'amor que sentia per Marina.

    What truly mattered was the sincerity and love he felt for Marina.

  • Amb un abraç càlid i envoltats de l’arquitectura de Gaudí, van saber que aquell moment seria per sempre inoblidable.

    With a warm embrace and surrounded by Gaudí's architecture, they knew that this moment would be forever unforgettable.