
Chasing Sunset: La Castanyada Adventure at Montserrat
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Chasing Sunset: La Castanyada Adventure at Montserrat
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
El cel blau de tardor era impressionant sobre el Monestir de Montserrat.
The blue autumn sky was stunning over the Monestir de Montserrat.
Les fulles caigudes brillaven en tons de vermell, taronja i daurat.
The fallen leaves shone in shades of red, orange, and gold.
Marc, Laia i Sergi estaven a punt per començar la seva excursió.
Marc, Laia, and Sergi were ready to start their hike.
Era el dia de la Castanyada, i l'olor de castanyes torrades omplia l'aire.
It was the day of la Castanyada, and the smell of roasted chestnuts filled the air.
Marc, amb la seva càmera agafada amb compte, estava impacient per arribar al cim i capturar la posta de sol perfecta entre les fulles acolorides.
Marc, with his camera carefully in hand, was eager to reach the summit and capture the perfect sunset among the colorful leaves.
La nostàlgia de la Castanyada no feia més que animar-lo.
The nostalgia of la Castanyada only encouraged him more.
"Mira, Laia, si arribem a temps, la foto serà espectacular!
"Look, Laia, if we get there in time, the photo will be spectacular!"
" va dir Marc amb entusiasme.
said Marc with enthusiasm.
Laia va somriure, però va recordar-li: "Anem amb calma, Marc.
Laia smiled but reminded him: "Let's take it easy, Marc.
Les roques poden ser relliscoses.
The rocks can be slippery."
"Sergi coneixia bé els riscos del camí.
Sergi was well aware of the risks of the path.
"Escolta, hem de tenir cura.
"Listen, we need to be careful.
Les muntanyes són boniques però traïdores," avisava mentre començaven a caminar.
The mountains are beautiful but treacherous," he warned as they began walking.
Tot anava bé fins que, de sobte, en un tram de pedres esparses, Marc va fer un mal pas.
Everything was going well until, suddenly, on a stretch of scattered stones, Marc misstepped.
"Ai!
"Ouch!"
" va xisclar, caient.
he cried, falling.
L'estrèpit del seu turmell es va sentir fort entre les pedres.
The thud of his ankle was heard loudly among the stones.
Laia va córrer cap a ell.
Laia ran towards him.
"Marc, estàs bé?
"Marc, are you okay?"
" va preguntar amb preocupació.
she asked with concern.
Sergi es va agenollar per examinar el seu turmell.
Sergi knelt to examine his ankle.
"Està inflamat.
"It's swollen.
Has esquinçat el turmell.
You've twisted your ankle."
"Marc, amb la cara plena de dolor, estava decidit.
Marc, with his face full of pain, was determined.
"No podem parar ara.
"We can't stop now.
Vull fer la foto.
I want to take the photo."
" Però Laia no estava d'acord.
But Laia disagreed.
"És massa risc.
"It's too risky.
La seguretat primer.
Safety first."
"Sergi va suggerir una alternativa.
Sergi suggested an alternative.
"Marc, hem de trobar un lloc per descansar.
"Marc, we need to find a place to rest.
Hi ha un punt de vista molt bonic més avall.
There's a very beautiful viewpoint lower down.
És segur i les vistes són magnífiques.
It's safe, and the views are magnificent."
"Laia i Sergi van ajudar a Marc a aixecar-se.
Laia and Sergi helped Marc stand up.
La decisió estava presa: anirien a aquell punt de vista i veurien el capvespre des de baix.
The decision was made: they would go to that viewpoint and watch the sunset from below.
Marc, encara que reticent, sabia en el fons que era el millor.
Marc, although reluctant, knew deep down it was the best choice.
Al punt de vista, el cel va començar a tenyir-se de colors vius.
At the viewpoint, the sky began to tint with vivid colors.
Les ombres de les muntanyes es projectaven sobre el paisatge.
The shadows of the mountains were cast over the landscape.
Marc es va adonar que la vista era realment impressionant des d'allà.
Marc realized that the view was truly impressive from there.
Va aixecar la càmera amb un somriure, capturant la bellesa de Montserrat amb Laia i Sergi al seu costat.
He lifted the camera with a smile, capturing the beauty of Montserrat with Laia and Sergi by his side.
Mentre contemplava el capvespre, Marc va entendre que no només era la foto, sinó el viatge i els moments compartits que realment comptaven.
As he watched the sunset, Marc understood that it wasn't just the photo that mattered, but the journey and the shared moments.
Les fulles continuaven ballant en el vent, i el dia de la Castanyada s'acomiadava amb la suavitat de la tardor catalana.
The leaves continued to dance in the wind, and the day of la Castanyada bid farewell with the softness of the Catalan autumn.
Amb un somriure sincer, va dir: "Gràcies, amics.
With a sincere smile, he said, "Thank you, friends.
Potser aquest és el millor moment de la Castanyada.
Maybe this is the best moment of la Castanyada."
" I així, envoltats per la serenitat de Montserrat, van celebrar no només la bellesa de la natura, sinó també la importància dels vincles compartits.
And so, surrounded by the serenity of Montserrat, they celebrated not only the beauty of nature but also the importance of shared bonds.