FluentFiction - Catalan

From Stage Fright to Spotlight: A Teen's Journey of Courage

FluentFiction - Catalan

19m 24sNovember 14, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Stage Fright to Spotlight: A Teen's Journey of Courage

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • La fresca brisa de la tardor omplia l'aire al col·legi internat als afores de Catalunya.

    The fresh autumn breeze filled the air at the boarding school on the outskirts of Catalunya.

  • Les fulles daurades cobrien els amplis jardins, crepitant suaument sota els peus dels estudiants que passaven camí a les aules.

    Golden leaves covered the expansive gardens, gently crunching under the feet of students on their way to the classrooms.

  • Entre els murs antics de la pedra vella, amagava un teatre envellit pel temps.

    Hidden among the ancient stone walls was a theater aged by time.

  • Era al mateix temps majestuós i intimidatori, i esperava amb paciència el tarannà de la pròxima producció teatral escolar.

    It was both majestic and intimidating, patiently awaiting the spirit of the upcoming school play.

  • La Laia era una noia de setze anys, tímida i reservada, que preferia el silenci de les pàgines d'un llibre al bullici de la classe.

    La Laia was a sixteen-year-old girl, shy and reserved, who preferred the silence of a book's pages to the bustle of the classroom.

  • Però dins d'ella, cremava una passió secreta: actuar.

    But inside her burned a secret passion: acting.

  • Somiava amb el dia que podria pujar a l'escenari i sentir les llums sobre ella.

    She dreamed of the day she could step onto the stage and feel the lights upon her.

  • Aquest any, l'obra de teatre de la tardor seria la seva oportunitat.

    This year, the autumn play would be her opportunity.

  • Volia aconseguir el paper principal.

    She wanted to get the lead role.

  • Però hi havia un problema, la seva por escènica.

    But there was a problem, her stage fright.

  • Davant dels altres, perdia confiança.

    In front of others, she lost confidence.

  • I, a més, havia de competir amb la Marta, una companya segura i desimbolta.

    And, moreover, she had to compete with la Marta, a confident and carefree classmate.

  • No obstant això, la Laia va prendre una decisió valenta.

    Nevertheless, La Laia made a brave decision.

  • Cada nit, després que tots se n'anessin a dormir, ella s’escapava fins al teatre buit.

    Every night, after everyone went to bed, she sneaked off to the empty theater.

  • Davant de les butaques fosques, practicava obsessivament.

    In front of the dark seats, she practiced obsessively.

  • Repetia els seus diàlegs, modulant la veu fins que les paraules fluïen amb claredat.

    She repeated her lines, modulating her voice until the words flowed clearly.

  • Poc a poc, va començar a sentir-se còmode.

    Gradually, she began to feel comfortable.

  • Aquell espai es convertia en el seu refugi, una nova llar on els seus somnis es feien possibles.

    That space became her refuge, a new home where her dreams were possible.

  • El dia de l’audició va arribar amb un cel gris, com si el temps mateix conegués les seves preocupacions.

    The day of the audition arrived with a gray sky, as if the weather itself knew her anxieties.

  • La Laia estava nerviosa.

    La Laia was nervous.

  • Sentia les mirades de tots, incloent la de la Marta, que semblava molt confiada.

    She felt everyone's gaze, including that of la Marta, who seemed very confident.

  • Quan la cridaren pel nom, va respirar profundament i va pujar a l’escenari.

    When she was called by name, she took a deep breath and stepped onto the stage.

  • El silenci era ensordidor.

    The silence was deafening.

  • Recordava les nits solitàries, les paraules i el so dels seus assajos.

    She recalled the lonely nights, the words, and the sound of her rehearsals.

  • I va començar.

    And she began.

  • Les paraules van fluir amb força inesperada.

    The words flowed with unexpected strength.

  • La Laia expressava cada emoció amb autenticitat.

    La Laia expressed each emotion with authenticity.

  • La seva veu era segura i cardíaca.

    Her voice was confident and heartfelt.

  • Cada pausa semblava planejada.

    Each pause seemed intentional.

  • A mesura que avançava, podia veure les expressions atentes dels espectadors, incloent el Pau i la Marta.

    As she progressed, she could see the attentive expressions on the spectators’ faces, including el Pau and la Marta.

  • En acabar, una onada de sorprenent aplaudiment va omplir el teatre.

    At the end, a wave of surprising applause filled the theater.

  • Els seus companys i professors van quedar impressionats.

    Her classmates and teachers were impressed.

  • L'endemà, el director, somrient, li va fer saber que havia guanyat el paper principal.

    The next day, the director, smiling, informed her that she had won the lead role.

  • La Laia no va poder creure-ho.

    La Laia couldn’t believe it.

  • Una barreja d'alegria i alleujament li ompliren el cor.

    A mix of joy and relief filled her heart.

  • Va saber que els esforços havien valgut la pena.

    She knew the effort had been worth it.

  • Va mirar al seu voltant i va veure somriures de suport, inclòs el de la Marta, que la felicitava sincerament.

    She looked around and saw supportive smiles, including that of la Marta, who sincerely congratulated her.

  • La Laia havia canviat.

    La Laia had changed.

  • Ja no era la noia tímida que temia el que els altres dirien.

    She was no longer the shy girl who feared what others would say.

  • Ara, caminava pel col·legi amb confiança.

    Now, she walked around the school with confidence.

  • Era respectada pels seus companys i havia trobat, en el teatre, la seva veritable veu.

    She was respected by her peers and had found, in the theater, her true voice.

  • En una tardor que començava amb fulles de dubte, la Laia havia trobat les seves arrels, entre les quals crescut amb confiança.

    In an autumn that began with leaves of doubt, La Laia had found her roots, from which she had grown with confidence.