
Rising Above: A Study in Friendship and Academics
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Rising Above: A Study in Friendship and Academics
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
La foscor s'aposava sobre el campus de la universitat, mentre el vent de tardor feia ballar les fulles vermelloses i ataronjades dels arbres.
Darkness descended over the university campus, as the autumn wind made the reddish and orange leaves of the trees dance.
Dins de la biblioteca, un refugi càlid i acollidor, Laia estava immersa en una muntanya de llibres i apunts.
Inside the library, a warm and cozy refuge, Laia was immersed in a mountain of books and notes.
Laia era una estudiant meticulosa que lluitava per mantenir la seva beca.
Laia was a meticulous student fighting to maintain her scholarship.
Sabia que el futur depenia de com rendís en els exàmens finals.
She knew that her future depended on how she performed in the final exams.
La taula era plena de llibres desplegats i fulls arrugats.
The table was full of open books and crumpled sheets.
El murmuri suau dels estudiants concentrats omplia l'ambient.
The soft murmur of concentrated students filled the atmosphere.
Al seu costat, Oriol, el seu amic de tota la vida, estava remugant mentre jugava amb un bolígraf.
Beside her, Oriol, her lifelong friend, was muttering while playing with a pen.
Tot i ser molt intel·ligent, Oriol moltes vegades deixava les coses per l'últim moment.
Despite being very intelligent, Oriol often left things until the last minute.
—Oriol, concentra't!
"Oriol, concentrate!"
—va dir Laia amb una nota d'angoixa.
Laia said with a note of anxiety.
—Ho sé, ho sé —va respondre ell amb un somriure tímid, intentant enllepolir el seu humor un pèl massa distret.
"I know, I know," he replied with a timid smile, trying to sweeten his overly distracted mood.
Tant Laia com Oriol es van adonar que la seva guia d'estudi estava inacabada i el temps se'ls tirava a sobre.
Both Laia and Oriol realized that their study guide was unfinished and time was running out.
La pressió era aclaparadora, i Oriol, amb les seves bromes, no ajudava gaire.
The pressure was overwhelming, and Oriol, with his jokes, wasn't of much help.
Sabien que necessitaven ajuda.
They knew they needed help.
Van decidir recórrer a Marcel, el company de pis d'Oriol.
They decided to turn to Marcel, Oriol's roommate.
Marcel era un estudiant veterà amb una gran expertesa i sempre disposat a ajudar els més joves.
Marcel was a veteran student with great expertise and always willing to help the younger ones.
Laia va abandonar la seva reticència i, per primer cop, va demanar assistència.
Laia abandoned her reluctance and, for the first time, asked for assistance.
—Marcel, ens pots donar un cop de mà amb la guia d'estudi?
"Marcel, can you give us a hand with the study guide?"
—va preguntar, amb un to que barrejaba inseguretat i esperança.
she asked, with a tone mixing insecurity and hope.
Marcel va assentir de seguida.
Marcel nodded immediately.
Junts, es van asseure a una taula gran, envoltats del ressò dels fulls que passaven.
Together, they sat at a large table, surrounded by the rustle of turning pages.
Treballaven sense descans, amb Laia liderant el rumb, mentre Marcel aportava els seus coneixements i Oriol intentava mantenir-se centrat.
They worked tirelessly, with Laia leading the way, while Marcel contributed his knowledge and Oriol tried to stay focused.
El temps passava lentament.
Time passed slowly.
Les tasses de cafè es buidaven i les paraules es van fer més contundents.
The cups of coffee emptied, and the words became more intense.
L'ansietat de Laia era palpable, però la presència tranquil·litzadora de Marcel la va fer respirar més profundament.
Laia's anxiety was palpable, but Marcel's calming presence made her breathe more deeply.
Finalment, en una espurna de comprensió, Oriol va entendre un concepte que havia se li havia resistit durant dies.
Finally, in a spark of understanding, Oriol grasped a concept that had eluded him for days.
—Ho tinc!
"I got it!"
—va dir, amb els ulls brillants d'excitació i alleujament.
he exclaimed, his eyes shining with excitement and relief.
Aquell moment va ser el punt d'inflexió.
That moment was the turning point.
Els tres van acabar la guia d'estudi amb èxit just a temps per descansar unes hores abans dels exàmens.
The three of them finished the study guide successfully just in time to get a few hours of rest before the exams.
Els exàmens van anar bé.
The exams went well.
Laia, amb més confiança, va sentir que tots els esforços van valer la pena.
Laia, with more confidence, felt that all the efforts had been worth it.
Va comprendre que no podia fer-ho tot sola i que demanar ajuda no era un signe de feblesa, sinó de saviesa.
She understood that she couldn't do everything alone and that asking for help was not a sign of weakness but of wisdom.
Oriol, per altra banda, va guanyar una nova confiança en les seves habilitats i va aprendre que la preparació és la clau de l'èxit.
Oriol, on the other hand, gained new confidence in his abilities and learned that preparation is the key to success.
Tres dies després, sota el cel d'un matí assolellat de tardor, Laia, Oriol i Marcel es van acomiadar a la sortida de la biblioteca, amb un nou respecte i gratitud compartits.
Three days later, under the sky of a sunny autumn morning, Laia, Oriol, and Marcel bid farewell at the library exit, with a new respect and shared gratitude.
S'havien adonat plegats que, junts, eren més forts.
Together, they had realized that they were stronger.