FluentFiction - Catalan

A Secret Santa Surprise Ignites Holiday Romance

FluentFiction - Catalan

16m 53sNovember 30, 2025
Checking access...

Loading audio...

A Secret Santa Surprise Ignites Holiday Romance

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • L'oficina estava plena de llumetes de Nadal, brillants i alegres.

    The office was full of Christmas lights, bright and cheerful.

  • Un gran arbre decorava la recepció, i hi havia una vibració d'emoció a l'aire.

    A large tree decorated the reception, and there was a buzz of excitement in the air.

  • Era el dia de l'Intercanvi de Regals de l'Amic Invisible.

    It was Secret Santa Gift Exchange day.

  • Els empleats es van reunir al voltant de l'arbre, esperant el moment de compartir els regals.

    The employees gathered around the tree, waiting for the moment to share the gifts.

  • Andreu estava nerviós.

    Andreu was nervous.

  • Va inspirar profundament i va mirar Núria, asseguda unes taules més enllà.

    He took a deep breath and looked at Núria, sitting a few tables away.

  • Era la seva companya de l'oficina a qui havia tingut sempre una mena d'atracció especial.

    She was his office colleague, towards whom he had always felt a special kind of attraction.

  • Però avui, l'Amic Invisible li permetia donar-li un regal atent sense fer-ho massa evident.

    But today, Secret Santa allowed him to give her a thoughtful gift without making it too obvious.

  • Durant dies, havia donat voltes al cap sobre quin regal seria ideal.

    For days, he had been thinking about what the ideal gift would be.

  • Volia que fos perfecte, igual que ella.

    He wanted it to be perfect, just like her.

  • Finalment, havia decidit anar a una fira d'artesania local, buscant alguna cosa que fes brillar l'artista que hi havia dins de Núria, sense deixar de ser adequat per al lloc de treball.

    Finally, he had decided to go to a local craft fair, looking for something that would make the artist within Núria shine, while still being suitable for the workplace.

  • Quan es va aixecar per donar-li el regal, la sala es va il·luminar amb un murmuri suau.

    When he got up to give her the gift, the room lit up with a soft murmur.

  • Andreu es va dirigir a Núria amb les mans una mica tremoloses.

    Andreu approached Núria with slightly trembling hands.

  • Li va lliurar una petita caixa ben embolicada amb un llaç vermell.

    He handed her a small box wrapped nicely with a red ribbon.

  • Va observar com ella, amb el seu etern somriure i curiositat, desfeia el llaç i obria el paper.

    He watched as she, with her eternal smile and curiosity, untied the ribbon and opened the paper.

  • D'una petita capsa va aparèixer un penjoll fet a mà, detallat i delicat, amb una peça de vidre blau que brillava com el mar.

    From a small box appeared a handmade pendant, detailed and delicate, with a blue glass piece that shone like the sea.

  • Era una peça única i especial, igual que Núria.

    It was a unique and special piece, just like Núria.

  • Núria va mirar el regal amb ulls sorpresos i va somriure àmpliament.

    Núria looked at the gift with surprised eyes and smiled widely.

  • "És preciós, Andreu!

    "It's beautiful, Andreu!

  • M'agrada molt.

    I really like it.

  • Gràcies," va dir amb sinceritat.

    Thank you," she said sincerely.

  • Hi va haver un instant de silenci mentre els ulls de Núria es trobaven amb els d'Andreu, i ell va veure un bri d'afecte que no havia esperat.

    There was a moment of silence as Núria's eyes met Andreu's, and he saw a hint of affection he hadn't expected.

  • L'oficina va esclatar en aplaudiments i rialles.

    The office burst into applause and laughter.

  • Andreu es va sentir alleugerit, amb un pes que se li va alliberar del cor.

    Andreu felt relieved, with a weight lifted from his heart.

  • Va adonar-se que no només havia escollit bé el regal, sinó que també havia trobat el coratge per fer una passa cap a la seva admiració per Núria.

    He realized that he had not only chosen the right gift but had also found the courage to take a step toward his admiration for Núria.

  • A partir d'aquell moment, Andreu es va sentir més segur.

    From that moment on, Andreu felt more confident.

  • La seva relació amb Núria es va tornar més còmoda i natural.

    His relationship with Núria became more comfortable and natural.

  • I tot perquè va aprendre que un gest pensat i sincer pot superar qualsevol inseguretat.

    And all because he learned that a thoughtful and sincere gesture can overcome any insecurity.

  • El Nadal, en aquella oficina, no només havia estat un moment de regals, sinó també un moment de connexió entre dos cors.

    Christmas in that office had not only been a moment of gifts but also a moment of connection between two hearts.

  • I així, mentre les llums de l'arbre brillant continuaven il·luminant la recepció, Andreu va descobrir que la confiança en un mateix és el millor regal de tots.

    And so, while the tree's shining lights continued to illuminate the reception, Andreu discovered that self-confidence is the best gift of all.