FluentFiction - Catalan

Life-Saving Stroll: Friendship & Foliage in Barcelona's Garden

FluentFiction - Catalan

16m 34sFebruary 8, 2026
Checking access...

Loading audio...

Life-Saving Stroll: Friendship & Foliage in Barcelona's Garden

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • En un matí d'hivern assolellat al Jardí Botànic de Barcelona, les fulles brillaven sota el sol.

    On a sunny winter morning at the Jardí Botànic de Barcelona, the leaves gleamed under the sun.

  • Els senders es desplegaven com un laberint ple de plantes mediterrànies.

    The paths unfolded like a labyrinth full of Mediterranean plants.

  • Oriol i Marta passejaven tranquil·lament, envoltats d'una natura esplèndida i viva.

    Oriol and Marta strolled leisurely, surrounded by splendid and lively nature.

  • Oriol estava emocionat.

    Oriol was excited.

  • Sempre li agradava mostrar el jardí a Marta, explicant-li els noms de les plantes i les seves històries.

    He always liked to show the garden to Marta, explaining the names of the plants and their stories to her.

  • Marta escoltava amb atenció, encantada per l'entusiasme del seu amic.

    Marta listened attentively, delighted by her friend's enthusiasm.

  • Aquell matí, van seure en un banc i van compartir unes galetes que Oriol havia dut.

    That morning, they sat on a bench and shared some cookies that Oriol had brought.

  • De sobte, la situació va canviar.

    Suddenly, the situation changed.

  • Oriol va empal·lidir i va començar a tenir problemes per respirar.

    Oriol turned pale and began to have trouble breathing.

  • Havia menjat sense voler una galeta que contenia nous.

    He had unwittingly eaten a cookie that contained nuts.

  • El seu cos reaccionava de manera greu.

    His body was reacting severely.

  • Marta es va adonar immediatament de la situació crítica.

    Marta immediately realized the critical situation.

  • Amb rapidesa, va buscar l'epinefrina que Oriol sempre portava per precaució.

    Quickly, she searched for the epinephrine that Oriol always carried for precaution.

  • El terreny era desigual, però Marta no va dubtar.

    The ground was uneven, but Marta didn't hesitate.

  • Es va agenollar al seu costat i li va administrar la injecció, mentre li parlava amb veu tranquil·la per calmar-lo.

    She knelt by his side and administered the injection, speaking to him in a calm voice to soothe him.

  • "Respires, Oriol?

    "Are you breathing, Oriol?"

  • " va preguntar mentre mirava al seu voltant buscant ajuda.

    she asked while looking around for help.

  • Quan va veure un grup de visitants, va cridar demanant assistència mèdica.

    When she saw a group of visitors, she called out, asking for medical assistance.

  • Algú va trucar als serveis d'emergència i va venir a ajudar.

    Someone called emergency services and came to help.

  • El temps semblava aturar-se fins que les sirenes es van sentir a la llunyania.

    Time seemed to stand still until the sirens were heard in the distance.

  • Els paramèdics van arribar ràpidament i van estabilitzar a Oriol.

    Paramedics arrived quickly and stabilized Oriol.

  • Marta es va quedar al seu costat, sostenint-li la mà fins que va ser transportat a l'hospital.

    Marta stayed by his side, holding his hand until he was taken to the hospital.

  • Unes hores després, Oriol estava recuperat i se sentia cansat però bé.

    A few hours later, Oriol had recovered and felt tired but okay.

  • Va agafar la mà de Marta i la va mirar amb gratitud.

    He took Marta's hand and looked at her with gratitude.

  • "Gràcies, Marta.

    "Thank you, Marta.

  • Has salvat el dia.

    You saved the day.

  • Prometo ser més curós a partir d'ara.

    I promise to be more careful from now on."

  • "Marta va somriure, alleujada.

    Marta smiled, relieved.

  • "Sempre estaré aquí per tu, Oriol.

    "I will always be here for you, Oriol.

  • Però sí, tingues més cura.

    But yes, be more careful."

  • " El sol va començar a pondre's, vessant una llum càlida sobre el jardí tranquil.

    The sun began to set, casting a warm light over the peaceful garden.

  • Aquell dia, Oriol va comprendre la importància de ser més prudent amb la seva al·lèrgia i va valorar encara més l'amistat sincera de Marta.

    That day, Oriol understood the importance of being more cautious with his allergy and valued even more the sincere friendship of Marta.

  • El jardí es mantenia viu i ple d'esperança, tan feréstec com sempre, però ara Oriol sabia que la naturalesa no era l'únic que calia apreciar.

    The garden remained lively and full of hope, as wild as ever, but now Oriol knew that nature wasn't the only thing to appreciate.

  • Des de llavors, cada visita al jardí portava en Oriol un record de la importància de la cura i el valor de l'amistat.

    From then on, every visit to the garden reminded Oriol of the importance of care and the value of friendship.