FluentFiction - Catalan

Locked In Adventure: From Warehouse Woes to Carnival Joy

FluentFiction - Catalan

17m 15sFebruary 10, 2026
Checking access...

Loading audio...

Locked In Adventure: From Warehouse Woes to Carnival Joy

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • La llum del matí d'hivern pintava el magatzem abandonat amb un to suau, fent brillar els fragments de vidre trencats al terra.

    The winter morning light painted the abandoned warehouse with a soft hue, making the fragments of broken glass on the ground sparkle.

  • Júlia i Roc van entrar amb l'alè formant núvols a l'aire fred.

    Júlia and Roc entered, their breath forming clouds in the cold air.

  • Havien de fer una revisió rutinària, arreglant les màquines velles que gemegaven des de fa dècades.

    They needed to perform a routine check, fixing the old machines that had been groaning for decades.

  • Però Júlia, amb un ull sempre alerta al rellotge, només pensava en arribar al Carnaval.

    But Júlia, with one eye always on the clock, only thought about getting to the Carnival.

  • "Vinga, Roc, acabem ràpid," va dir Júlia, amb nerviosisme sota el seu somriure ferma.

    "Come on, Roc, let's finish quickly," said Júlia, nervousness hidden beneath her firm smile.

  • Roc, en canvi, s'ho prenia amb calma, observant amb curiositat els racons foscos de l'edifici.

    Roc, on the other hand, took it easy, curiously observing the dark corners of the building.

  • Mentre es bellugaven entre les màquines polsoses, el vent va bufar fort tancant de cop la porta principal.

    As they moved among the dusty machines, the wind blew hard, slamming the main door shut.

  • El soroll ressonava com un tro.

    The noise echoed like thunder.

  • Roc va córrer cap a la porta i va intentar obrir-la, però estava fermament tancada.

    Roc ran to the door and tried to open it, but it was firmly closed.

  • "Estem tancats!" va exclamar Júlia, el seu cor bategant més ràpid.

    "We're locked in!" exclaimed Júlia, her heart beating faster.

  • "No podrem veure la rua..."

    "We won't be able to see the parade..."

  • "No et preocupis," va dir Roc, intentant calmar la situació.

    "Don't worry," said Roc, trying to calm the situation.

  • "Farem un joc! Busquem claus o eines amagades. Pot ser divertit!"

    "Let's play a game! Let's search for hidden keys or tools. It could be fun!"

  • Van començar a escorcollar cada racó del magatzem.

    They began to search every corner of the warehouse.

  • Trobaren vells engranatges, papers esgrogueïts i eines rovellades.

    They found old gears, yellowed papers, and rusty tools.

  • Al cap d'una estona, Roc va trobar un conjunt de claus cobertes de pols en un calaix descuidat.

    After a while, Roc found a set of keys covered in dust in a neglected drawer.

  • "Potser aquestes funcionen!" va dir, ple d'esperança.

    "Maybe these will work!" he said, full of hope.

  • Amb les claus a la mà, van córrer cap a la porta.

    With the keys in hand, they ran to the door.

  • Però cap d'elles funcionava.

    But none of them worked.

  • La frustració començava a créixer, però Roc simplement va riure i va dir: "Anem a buscar més! Hi ha una finestra allà dalt."

    Frustration began to grow, but Roc simply laughed and said, "Let's look for more! There's a window up there."

  • Després d'alguns intents, Júlia i Roc van aconseguir empènyer una vella caixa sota la finestra, tot fent equilibris per pujar-hi.

    After a few attempts, Júlia and Roc managed to push an old box under the window, balancing to climb on it.

  • Júlia, rient-se dels nervis i de la situació, va dir: "Mai m'havia divertit tant en un dia de feina."

    Júlia, laughing from nerves and the situation, said, "I've never had so much fun on a workday."

  • Amb la força combinada, van aconseguir obrir la finestra estreta i es van escolar cap a fora, caient sobre bancs de neu gèlida.

    With combined strength, they managed to open the narrow window and slip outside, falling onto icy snowbanks.

  • Tot i que estaven espatllats de neu i freds, l'alleujament va ser enorme.

    Even though they were covered in snow and cold, the relief was enormous.

  • Júlia, amb una nova espurna als ulls, es va mirar Roc.

    Júlia, with a new sparkle in her eyes, looked at Roc.

  • "Encara tenim temps per la rua, oi?"

    "We still have time for the parade, right?"

  • "És clar!" va dir Roc, rient amb ganes.

    "Of course!" said Roc, laughing heartily.

  • "Vinga, aviat abrigarem i prendrem un bon xocolata calent al Carnaval!"

    "Come on, let's quickly bundle up and enjoy a nice hot chocolate at the Carnival!"

  • Mentre s'allunyaven del magatzem, Júlia va comprendre que fins i tot els contratemps poden convertir-se en aventures inoblidables.

    As they moved away from the warehouse, Júlia realized that even setbacks can turn into unforgettable adventures.

  • Al seu costat, Roc va adonar-se que un petit detall pot canviar el dia, i més val estar atent.

    Beside her, Roc realized that a small detail can change the day, and it's best to stay attentive.

  • Amb un pas ràpid i el somriure compartit, es van preparar per viure el Carnaval de ple, amb esperit renovat.

    With a quick step and shared smiles, they got ready to fully experience the Carnival, with renewed spirit.