
Conquering the Arctic: Student Triumph on Icy Frontiers
FluentFiction - Catalan
Loading audio...
Conquering the Arctic: Student Triumph on Icy Frontiers
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Al mig de l'àrtic immens, sota un cel gris i fred, un grup d'estudiants avancen amb pas cautelós.
In the middle of the immense àrtic, under a gray and cold sky, a group of students advance with cautious steps.
La tundra àrtica sembla infinita, un desert de neu que s'estén fins on arriba la vista.
The tundra àrtica appears infinite, a desert of snow stretching as far as the eye can see.
Entre ells, Gemma camina amb una barreja d'emoció i temors amagats.
Among them, Gemma walks with a mix of excitement and hidden fears.
La Laia li posa una mà a l'espatlla, dient amb un somriure: "No pateixis, ho farem bé.
Laia places a hand on her shoulder, saying with a smile, "Don't worry, we'll do fine."
" Al seu costat, Pau es mostra confiat.
Beside her, Pau appears confident.
Fa bromes sobre ser un expert en supervivència, tot i no haver estat mai en un lloc com aquest.
He jokes about being a survival expert, despite never having been in a place like this.
Aquesta sortida de camp és per estudiar els efectes del canvi climàtic.
This field trip is to study the effects of climate change.
Gemma sap que és una oportunitat per demostrar el seu valor.
Gemma knows it's an opportunity to prove her worth.
El vent fred li talla la cara i, tot i portar capes de roba gruixuda, li costa mantenir-se calenta.
The cold wind cuts across her face and, even though she's wearing layers of thick clothing, it's difficult to stay warm.
Però no ho vol mostrar.
But she doesn't want to show it.
El grup arriba al seu punt de recerca.
The group arrives at their research site.
Les màquines, dissenyades per mesurar la temperatura del sòl, deixen de funcionar sobtadament.
The machines, designed to measure ground temperature, suddenly stop working.
Pau intenta arreglar-ho, però sense èxit.
Pau tries to fix them, but to no avail.
Laia observa, preocupada pel temps que passa sense aconseguir dades.
Laia watches, worried about the time passing without collecting data.
"Què farem ara?
"What will we do now?"
" diu Pau, mirant al seu voltant.
asks Pau, looking around.
Gemma, malgrat el frec del fred, decideix actuar.
Gemma, despite the sting of the cold, decides to act.
"Deixeu-me mirar.
"Let me take a look."
" S'inclina cap a la màquina, les mans tremoloses pel fred, però decidida.
She leans toward the machine, her hands trembling from the cold, but determined.
Gemma recorda les classes de ciència i com havia après a improvisar amb poc.
Gemma recalls her science classes and how she learned to improvise with little.
El seu esforç i determinació finalment donen fruit.
Her effort and determination finally pay off.
Amb una última ajustada, la màquina torna a la vida.
With a final adjustment, the machine comes back to life.
Una llum verda es reflecteix en la neu, anunciant que les dades es recullen.
A green light reflects on the snow, announcing that the data is being collected.
El grup celebra, el vent fred ara semblant menys intens.
The group celebrates, the cold wind now seeming less intense.
De tornada al campament, Gemma se sent diferent.
Back at the camp, Gemma feels different.
Ha conquerit la seva por i liderat el grup en un moment crític.
She has conquered her fear and led the group in a critical moment.
La Laia la felicita i Pau admet que no hauria pogut fer-ho millor.
Laia congratulates her and Pau admits he couldn't have done it better.
Gemma somriu, un somriure ple de confiança i satisfacció.
Gemma smiles, a smile full of confidence and satisfaction.
Ara sap que, fins i tot davant del fred més intens, pot confiar en si mateixa.
Now she knows that, even in the face of the most intense cold, she can trust herself.
La tundra, encara que inhòspita, ha estat testimoni del seu creixement personal, i, en sortir sota el cel de l'àrtic, Gemma camina amb una nova decisió sòlida i ferma.
The tundra, although inhospitable, has witnessed her personal growth, and as she steps out under the àrtic sky, Gemma walks with a new solid and firm resolve.
La seva por ha esvaït en el vent gèlid, deixant pas a la seva nova força interior.
Her fear has faded into the icy wind, giving way to her new inner strength.