FluentFiction - Czech

From Blank Canvas to Masterpiece on Prague's Charles Bridge

FluentFiction - Czech

14m 23sAugust 1, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Blank Canvas to Masterpiece on Prague's Charles Bridge

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Na Karlově mostě se setkávají zvuky ulicích umělců a šumění turistů.

    On the Karlův most (Charles Bridge), the sounds of street performers meet the murmur of tourists.

  • Vltava se pomalu valí pod majestátními oblouky.

    The Vltava River flows slowly under its majestic arches.

  • Karel, pohroužený ve svých myšlenkách, sedí na zemi.

    Karel, immersed in his thoughts, sits on the ground.

  • Před ním stojí prázdné plátno.

    In front of him stands a blank canvas.

  • Vedle něj leží barvy a štětce.

    Next to him lie paints and brushes.

  • Karel hledá inspiraci.

    Karel is searching for inspiration.

  • Cítí tlak.

    He feels the pressure.

  • Výstava v galerii jeho přítele Václava se blíží.

    An exhibition at the gallery of his friend Václav is approaching.

  • Musí vytvořit něco významného.

    He must create something significant.

  • Jana, procházející Karlův most, si všimne Karlova zamyšleného obličeje.

    Jana, walking across Karlův most, notices Karel's pensive face.

  • Její srdce je plné nadšení.

    Her heart is full of excitement.

  • Miluje umění a chce Prahu poznat jinak, ne jen jako turista.

    She loves art and wants to experience Praha (Prague) in a different way, not just as a tourist.

  • Zeptá se: "Co malujete?"

    She asks, "What are you painting?"

  • Karel vzhlédne.

    Karel looks up.

  • Je překvapený, ale pak se usměje.

    He's surprised, but then he smiles.

  • "Zatím nic," odpovídá.

    "Nothing yet," he replies.

  • "Hledám inspiraci."

    "I'm looking for inspiration."

  • Jana se posadí vedle něj.

    Jana sits down next to him.

  • Vypráví mu o své lásce k umění a k městu.

    She tells him about her love for art and the city.

  • Její nadšení je nakažlivé.

    Her enthusiasm is contagious.

  • Den plyne.

    The day passes.

  • Slunce se sklání.

    The sun sets.

  • Nad Prahou se roztahuje rudá záře.

    A red glow spreads over Praha.

  • Karel pozoruje, jak světlo maluje město.

    Karel observes as the light paints the city.

  • Jana ukazuje na Vltavu a říká: "Podívejte, to je krása."

    Jana points to the Vltava and says, "Look, that's beautiful."

  • Karel zvedne štětec.

    Karel lifts his brush.

  • Plátno zpočátku bledé, ožívá barvami.

    The canvas, initially pale, comes alive with colors.

  • Maluje proud řeky, světla ve vodě, sochy na mostě.

    He paints the flow of the river, the lights in the water, the statues on the bridge.

  • Maluje Prahu tak, jak jí vidí Jana.

    He paints Praha as Jana sees it.

  • Cítí, jak mu záře slunce rozpouští pochybnosti.

    He feels the sun's glow melting away his doubts.

  • Večer zhasnou lampy.

    In the evening, the lamps turn off.

  • Most je klidný.

    The bridge is calm.

  • Karel drží v rukou nový obraz.

    Karel holds a new painting in his hands.

  • Je jiný.

    It is different.

  • Je krásný.

    It is beautiful.

  • Václav, který přijde o chvíli později, je nadšený: "Karel, tohle je ono!"

    Václav, who arrives a moment later, is thrilled: "Karel, this is it!"

  • Díky Janině inspiraci Karel překročil vlastní hranice.

    Thanks to Jana's inspiration, Karel has crossed his own boundaries.

  • Náhle je jistější.

    Suddenly, he is more confident.

  • Ví, že může znovu malovat.

    He knows he can paint again.

  • Jana ho obejme.

    Jana embraces him.

  • Mezi nimi se rodí něco nového, cenného.

    Something new and valuable is growing between them.

  • Karlův příběh o hledání inspirace na Karlově mostě je dokončený.

    Karel's story of seeking inspiration on Karlův most is complete.

  • Ale začíná nový, jejich společný.

    But a new one begins, theirs together.

  • Praha teď září ještě více, díky jejich vzájemnému propojení.

    Praha now shines even more, thanks to their mutual connection.