FluentFiction - Czech

Old Souls, New Beginnings: A Tale from Praha's Heart

FluentFiction - Czech

14m 53sSeptember 19, 2025
Checking access...

Loading audio...

Old Souls, New Beginnings: A Tale from Praha's Heart

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Podzim v Praze, ve městě, kde se staré setkává s novým.

    Autumn in Praha, the city where the old meets the new.

  • Pod starým orlojem v Staroměstském náměstí je malý obchod.

    Under the old astronomical clock in Staroměstské náměstí is a small shop.

  • Obchod s antikvitami.

    A shop with antiques.

  • Vedou ho tři lidé. Tomáš, jeho sestra Ivana a jejich dědeček Jiří.

    It is run by three people: Tomáš, his sister Ivana, and their grandfather Jiří.

  • Dny jsou chladné a ulice Prahy voní pečenými kaštany.

    The days are cold and the streets of Praha smell of roasted chestnuts.

  • Návštěvníci se toulají po dlažbě, nakupují a fotí.

    Visitors wander over the cobblestones, shopping and taking photos.

  • Ale v obchodě panuje ticho.

    But in the shop, there is silence.

  • Už dávno sem nechodí tolik lidí jako kdysi.

    Not as many people come here as they used to.

  • Tomáš, mladík s technologickými sny, zkoumá svůj telefon.

    Tomáš, a young man with technological dreams, is studying his phone.

  • Přemýšlí.

    He's pondering.

  • Kdyby zkusili online prodej, možná by to pomohlo.

    If they tried online sales, perhaps it would help.

  • Ale Ivana, která miluje tradici, kroutí hlavou.

    But Ivana, who loves tradition, shakes her head.

  • "Naše historie se nedá nahradit," říká.

    "Our history cannot be replaced," she says.

  • A Jiří, jejich starý děda?

    And Jiří, their old grandfather?

  • Sedí v rohu na své oblíbené židli a poslouchá hádky vnoučat.

    He sits in the corner on his favorite chair, listening to the arguments of his grandchildren.

  • Neříká mnoho, jen pozoruje obě strany.

    He doesn't say much, just observes both sides.

  • Jednoho dne se Tomáš a Ivana silně pohádají.

    One day, Tomáš and Ivana have a heated argument.

  • "Musíme se přizpůsobit době! Nebo skončíme!" křičí Tomáš.

    "We have to adapt to the times! Or we will end!" shouts Tomáš.

  • Ivana se brání: "Ztratíme naši duši, ta se nedá prodat na internetu!"

    Ivana retorts: "We will lose our soul; that cannot be sold on the internet!"

  • Tiše naslouchající Jiří poprvé zasáhne.

    Quietly listening, Jiří intervenes for the first time.

  • "Možná je čas na změnu. Ale také na paměť," říká klidně.

    "Perhaps it's time for a change. But also for memory," he says calmly.

  • Tomáš a Ivana se na dědečka podívají s údivem.

    Tomáš and Ivana look at their grandfather with amazement.

  • Jeho slova je překvapí.

    His words surprise them.

  • Možná by si mohli poslechnout navzájem.

    Perhaps they could listen to each other.

  • Rozhodnou se pokusit o kompromis.

    They decide to attempt a compromise.

  • Vytvoří webové stránky, kde ukážou krásu jejich antikvit.

    They create a website to showcase the beauty of their antiques.

  • Natočí videa, která vyprávějí příběhy starých věcí.

    They make videos that tell the stories of old things.

  • Do obchodu přidají moderní prvky, ale zachovají i klasickou atmosféru.

    They add modern elements to the shop but retain the classic atmosphere.

  • S příchodem zimy začínají přicházet noví zákazníci.

    With the arrival of winter, new customers begin to arrive.

  • Mladí turisté, ale i místní, kteří hledají zvláštní kousek historie.

    Young tourists, but also locals looking for a special piece of history.

  • Obchod znovu ožívá.

    The shop comes alive again.

  • Tomáš i Ivana se učí, že každý úhel pohledu má svou hodnotu.

    Both Tomáš and Ivana learn that each viewpoint has its worth.

  • Staré a nové mohou jít ruku v ruce.

    The old and the new can go hand in hand.

  • Pod zimním nebem se smějí a plánují budoucnost.

    Under the winter sky, they laugh and plan the future.

  • Ve Staroměstském náměstí duní zvony.

    In Staroměstské náměstí, the bells toll.

  • Dává to smysl – Praha je městem příběhů.

    It makes sense—Praha is a city of stories.

  • A příběh Tomáše, Ivany a Jiřího je nový díl skládačky, která se neustále mění a roste.

    And the story of Tomáš, Ivana, and Jiří is a new piece of the puzzle, which continually changes and grows.