
Serendipity by the Sea: A Heartwarming Encounter in Split
FluentFiction - Czech
Loading audio...
Serendipity by the Sea: A Heartwarming Encounter in Split
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Jolana se procházela po pobřežní promenádě ve Splitu s veselým psem vedle sebe.
Jolana was strolling along the coastal promenade in Split with a cheerful dog beside her.
Nedávno se přestěhovala z Prahy a nyní obdivovala pohled na moře a palmy, které se lehce třepetaly ve větru.
She had recently moved from Prague and was now admiring the view of the sea and the palm trees, lightly fluttering in the wind.
Promenáda byla plná lidí, zvuků a vůní z kaváren a obchodů, kde se míchaly v náhodném kaleidoskopu.
The promenade was full of people, sounds, and the scents of cafes and shops, which mixed in a random kaleidoscope.
Když otočila roh, všimla si muže s podobně roztomilým psem.
As she turned the corner, she noticed a man with a similarly cute dog.
Marek, místní umělec, kráčel zamyšleně.
Marek, a local artist, was walking thoughtfully.
Oba psi se k sobě okamžitě rozběhli a začali si pohrát.
Both dogs immediately ran towards each other and started to play.
Jolana a Marek se zasmáli a pohledy se setkaly.
Jolana and Marek laughed, and their eyes met.
"Ahoj, já jsem Jolana.
"Hello, I'm Jolana.
Nedávno jsem se přestěhovala, a tohle je Ben," řekla s úsměvem.
I recently moved here, and this is Ben," she said with a smile.
Marek se také usmál.
Marek smiled as well.
"Jsem Marek.
"I'm Marek.
To je můj pes Roko.
This is my dog Roko.
Pěkné setkání, Jolano."
Nice to meet you, Jolana."
Začali si povídat o svých pejscích, o Splitu a o životě.
They began talking about their dogs, Split, and life.
Jolana sdílela, jak se jí líbí tady, ale že se stále cítí trochu osamělá.
Jolana shared how much she liked it here, but that she still felt a bit lonely.
Marek zase zmínil, že hledá inspiraci pro novou výstavu.
Marek mentioned that he was looking for inspiration for a new exhibition.
Najednou Marek navrhl: "Co kdybychom se zastavili na kávu?
Suddenly, Marek suggested, "How about we stop for a coffee?
V jedné z těch kaváren je výborná káva."
One of those cafes has excellent coffee."
Jolana souhlasila, přestože byli oba opatrní kvůli minulým rozčarováním.
Jolana agreed, although they were both cautious due to past disappointments.
Povídali si o cestování, umění a radostech v maličkostech.
They talked about travel, art, and the joys of little things.
Navrhli, že by mohli trávit více času společně, poznávat Split a sdílet si inspirace.
They suggested they could spend more time together, explore Split, and share inspiration.
Po několika týdnech Jolana vzala Marka na skryté místo na promenádě, o kterém málokdo věděl.
A few weeks later, Jolana took Marek to a hidden spot on the promenade, which few people knew about.
Bylo to tiché zákoutí mezi starými kamennými stěnami a modrým mořem, ideální pro malování.
It was a quiet corner between old stone walls and the blue sea, perfect for painting.
Marek se tam usadil a najednou pocítil příval inspirace.
Marek settled there and suddenly felt a surge of inspiration.
Marekova výstava se rychle blížila.
Marek's exhibition was quickly approaching.
Jedno z jeho děl neslo název "Skrytá promenáda" a bylo věnováno Jolaně.
One of his works was titled "Hidden Promenade" and was dedicated to Jolana.
Po vernisáži, kde bylo dílo vystaveno, Jolana cítila, že se Split stal jejím novým domovem.
After the opening, where the piece was displayed, Jolana felt that Split had become her new home.
Marek našel nejen inspiraci, ale i společníka, se kterým mohl sdílet své myšlenky a radosti.
Marek found not only inspiration but also a companion with whom he could share his thoughts and joys.
Jejich setkání nebylo jen náhodné.
Their meeting wasn't just a coincidence.
Bylo to začátkem něčeho nového, co oba tolik potřebovali.
It was the beginning of something new that both so much needed.
A tak, jak podzimní vítr jemně šuměl kolem, stali se oba součástí kouzelného Splitu a navzájem svého života.
And so, as the autumn wind gently rustled around, they became a part of the magical Split and each other's lives.