FluentFiction - Czech

Capturing the Magic: Film Crew's Dawn at Karlův Most

FluentFiction - Czech

15m 13sOctober 14, 2025
Checking access...

Loading audio...

Capturing the Magic: Film Crew's Dawn at Karlův Most

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Most na Čertovce se probouzel do svého podzimního rána.

    The bridge over Čertovka was waking up to its autumn morning.

  • Město Praha ještě spalo, zatímco první paprsky slunce se začaly objevovat na obzoru.

    The city of Praha was still asleep while the first rays of sunlight began to appear on the horizon.

  • Bylo brzy, velmi brzy.

    It was early, very early.

  • Kráčela na něj trojice postav, lidé z filmového štábu, řízeni jediným cílem: zachytit kouzlo ranní mlhy na Karlově mostě.

    A trio of figures was walking toward it, people from a film crew, driven by a single goal: to capture the magic of the morning mist on Karlův most.

  • Václav, režisér s uměleckou vizí, stál na mostě, oblečen do tlustého kabátu.

    Václav, the director with an artistic vision, stood on the bridge, dressed in a thick coat.

  • Jeho oči sledovaly vzoru mostu, který se ztrácel v husté mlze.

    His eyes followed the pattern of the bridge, which disappeared into the thick mist.

  • Vedle něj stála Ludmila, mlaďá herečka, která pevně svírala text své role.

    Next to him stood Ludmila, a young actress, who was tightly holding her script.

  • "Zvládnu to, musím," opakovala si tiše pro sebe.

    "I can do it, I must," she quietly repeated to herself.

  • Tomas, kameraman s mnoha lety zkušeností, přecházel most a zkoumal světlo.

    Tomas, a cameraman with many years of experience, crossed the bridge, examining the light.

  • "Václave, to vypadá hustěji, než jsme čekali," řekl Tomas skepticky.

    "Václave, it looks denser than we expected," Tomas said skeptically.

  • "Nemůžeme začít točit, pokud nic nevidíme."

    "We can't start filming if we can't see anything."

  • Václav pokrčil rameny.

    Václav shrugged.

  • "Počkáme.

    "We'll wait.

  • Ta mlha se zvedne, slunce ji prozáří.

    The mist will lift, the sun will shine through it.

  • Tohle místo musí být perfektní."

    This place must be perfect."

  • Ludmila se třásla, ale nebylo to zimou.

    Ludmila was trembling, but it wasn't from the cold.

  • Cítila nervozitou.

    She felt nervous.

  • To byla její šance ukázat, že dokáže hrát, že její vášeň není zbytečná.

    This was her chance to show she could act, that her passion wasn't in vain.

  • Václav ji uklidňoval.

    Václav reassured her.

  • "Dýchej, Ludmilo.

    "Breathe, Ludmilo.

  • Ty to zvládneš.

    You can do it.

  • Věřím ti."

    I believe in you."

  • Hodiny ubíhaly.

    Hours passed.

  • Každá minuta vypadala jako věčnost.

    Every minute felt like an eternity.

  • Mlhu však pomalu začínalo rozbíhat zlaté světlo.

    Slowly, the mist began to break up with golden light.

  • Nastala magická hodina.

    The magic hour had arrived.

  • "Teď!

    "Now!

  • Točíme!"

    Let's roll!"

  • zavelel Václav náhle, když viděl slunce, jak se prolomilo mlhou.

    Václav suddenly commanded when he saw the sun breaking through the mist.

  • Ludmila zapomněla na nervozitu, soustředila se jen na svou roli.

    Ludmila forgot her nerves, focusing only on her role.

  • Tomas vycítil kouzlo okamžiku a začal natáčet, jeho skepse ustoupila obdivu.

    Tomas sensed the magic of the moment and began filming, his skepticism giving way to admiration.

  • Celý tým pracoval v tichém souzvuku.

    The entire team worked in quiet harmony.

  • Scéna byla natočena.

    The scene was filmed.

  • Václav byl nadšený.

    Václav was thrilled.

  • "To je ono.

    "That's it.

  • Perfektní!"

    Perfect!"

  • prohlásil s úsměvem.

    he declared with a smile.

  • Ludmila se uvolnila, cítila se najednou jistou.

    Ludmila relaxed, suddenly feeling confident.

  • Tomas uznal, že Václav měl pravdu.

    Tomas admitted that Václav was right.

  • Risk stálo za to.

    The risk was worth it.

  • Václav se naučil najít rovnováhu mezi svými uměleckými ambicemi a realitou.

    Václav learned to find a balance between his artistic ambitions and reality.

  • Ludmila objevila svou sebedůvěru.

    Ludmila discovered her self-confidence.

  • Tomas získal nový respekt k uměleckému riziku.

    Tomas gained a newfound respect for artistic risk.

  • Praha, Karlův most a jejich film se spojily do jednoho okamžiku, který nikdy nezapomenou.

    Praha, Karlův most, and their film merged into one moment they will never forget.