FluentFiction - Czech

Family Ties Rewoven: A Night of Truth in Prague

FluentFiction - Czech

15m 58sOctober 29, 2025
Checking access...

Loading audio...

Family Ties Rewoven: A Night of Truth in Prague

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Vokolo Prahy, existuje krásná čtvrť, kterou zdobí luxusní domy a podzimní listí zářící zlatem a russetem.

    Around Prague, there is a beautiful neighborhood adorned with luxurious houses and autumn foliage shining in gold and russet.

  • Všude klid a krásná příroda.

    Everywhere is peace and beautiful nature.

  • Tady žije Karel, úspěšný podnikatel, který si uvědomil, že jeho úspěchy ho oddálily od milované rodiny.

    Here lives Karel, a successful businessman who realized that his achievements had distanced him from his beloved family.

  • Karel se rozhodl uspořádat rodinné setkání.

    Karel decided to organize a family gathering.

  • Chtěl láskyplný den, plný smíchu a dobré nálady.

    He wanted a loving day full of laughter and good cheer.

  • Přípravy začaly brzy ráno.

    Preparations began early in the morning.

  • Každý detail byl důležitý.

    Every detail was important.

  • Jak hodiny míjely, Karel začal cítit vzrušení a zároveň nervozitu.

    As the hours passed, Karel began to feel excitement and at the same time, nervousness.

  • K večeru dorazila Anna, jeho sestra, s dcerou Petrou.

    In the evening, his sister Anna arrived with her daughter Petra.

  • Vzduch voněl po pečených jablkách a zvuk praskajícího ohně naplňoval dům.

    The air smelled of baked apples, and the sound of a crackling fire filled the house.

  • Zahájili večeři přátelskou konverzací.

    They started dinner with friendly conversation.

  • Avšak atmosféra byla napjatá.

    However, the atmosphere was tense.

  • Byly tu staré křivdy, které visely ve vzduchu jako stíny.

    There were old grievances hanging in the air like shadows.

  • Během večeře, když se víno začalo rozlévat volněji, se Petra zmínila o tajemství z minulosti.

    During dinner, when the wine began to flow more freely, Petra mentioned a secret from the past.

  • Nikdo to nečekal.

    No one expected it.

  • Napětí vzrostlo, a Karel věděl, že je čas jednat.

    The tension rose, and Karel knew it was time to act.

  • Odhodlaně vstoupil do středu diskuse a otevřeně promluvil.

    Resolutely, he stepped into the middle of the discussion and spoke openly.

  • „Musíme si říct pravdu,“ začal Karel, jeho hlas pevný, ale zároveň klidný.

    "We need to tell the truth," Karel began, his voice firm yet calm.

  • „Neseme břemena, která nás oddělují.

    "We carry burdens that separate us.

  • Já jsem viník stejně jako kdokoliv z vás.

    I am at fault just as much as any of you."

  • “ Nastalo ticho, jen praskání ohně narušovalo klid.

    There was silence; only the crackling fire disturbed the calm.

  • Anna se rozplakala.

    Anna began to cry.

  • Bývala na bratra zklamaná, ale jeho slova jí ukázala, že toužil po usmíření.

    She had been disappointed in her brother, but his words showed her that he longed for reconciliation.

  • „Promiň, Karle,“ řekla tichým hlasem.

    "I'm sorry, Karel," she said in a quiet voice.

  • „Ani já nebyla vždy spravedlivá.

    "I haven't always been fair either."

  • “ Petra mlčela, ale její pohled naznačoval, že si uvědomuje důležitost této chvíle.

    Petra remained silent, but her look indicated she realized the importance of this moment.

  • Pomalu začali diskutovat.

    Slowly, they began to discuss.

  • Nahlédnout do minulosti a pochopit, že chyby jsou lidské a odpuštění je možné.

    To look into the past and understand that mistakes are human and forgiveness is possible.

  • Nálada se změnila.

    The mood changed.

  • Byla to skutečná, hluboká komunikace, která rozptyluje staré závěry.

    It was genuine, deep communication that dispelled old conclusions.

  • Na konci večera se rodina objímala s opravdovým úsměvem.

    By the end of the evening, the family embraced with genuine smiles.

  • Karel si uvědomil, že klíčem k blízkosti je otevřenost a zranitelnost.

    Karel realized that the key to closeness is openness and vulnerability.

  • Poprvé po dlouhé době cítil, že jeho rodina je opět blízko.

    For the first time in a long while, he felt that his family was close again.

  • V noci odjížděli Anna a Petra s úlevou a nadějí.

    In the night, Anna and Petra left with relief and hope.

  • Bylo to nové začátko.

    It was a new beginning.

  • A přestože byl vzduch venku chladný, srdce všech zůstala teplá.

    And despite the cold air outside, everyone's hearts remained warm.

  • Karel se díval na jejich odjezd s pocitem naplnění.

    Karel watched their departure with a sense of fulfillment.

  • Věděl, že zvládl udělat ten krok, který dlouho odkládal.

    He knew he had managed to take the step he had long postponed.

  • Znovu našel své blízké, a tentokrát je nenechal odejít.

    He had found his loved ones again and this time, he wouldn't let them go.