FluentFiction - Czech

Ducks, Castles, and Laughter: A Twist on Praha's Frosty Morning

FluentFiction - Czech

14m 27sJanuary 21, 2026
Checking access...

Loading audio...

Ducks, Castles, and Laughter: A Twist on Praha's Frosty Morning

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Ráno bylo chladné a mrazivé, zimní vítr svištěl nad Karlovým mostem.

    The morning was cold and frosty, with the winter wind whistling over Karlův most.

  • Jan a Karel se vydali na výlet, lákáni krásou zasněžené Prahy.

    Jan and Karel embarked on a trip, lured by the beauty of snow-covered Praha.

  • Obloha byla šedá a Praha se probouzela v závoji lehkého sněhu.

    The sky was gray, and Praha was waking up under a veil of light snow.

  • Turisté, zababušení v teplých kabátech, obdivovali výhled na Vltavu a majestátní Pražský hrad v dáli.

    Tourists, bundled up in warm coats, admired the view of the Vltava and the majestic Pražský hrad in the distance.

  • Jan měl plán.

    Jan had a plan.

  • Chystal se vyfotit dokonalou selfie s Pražským hradem v pozadí.

    He intended to take the perfect selfie with Pražský hrad in the background.

  • Chtěl ji poslat novému online příteli.

    He wanted to send it to his new online friend.

  • Karel ale dnes myslel na něco jiného.

    But Karel was thinking about something else today.

  • Připomínal si veselí karnevalu v Benátkách a jen si přál užít si den plný zábavy.

    He was reminiscing about the festivities of the karneval in Benátky and hoped to enjoy a day full of fun.

  • Jakmile se přiblížili k ideálnímu místu na mostě, zjistili, že nebudou sami.

    As they approached the ideal spot on the bridge, they realized they wouldn't be alone.

  • Skupina kachen se nadšeně procházela po mostě, jako by chtěly být součástí každé fotografie.

    A group of ducks was eagerly waddling along the bridge as if they wanted to be part of every photo.

  • Jan sevřel svůj telefon pevně.

    Jan gripped his phone tightly.

  • Namířil kameru směrem k hradu, ale kachny se objevily přímo před nimi.

    He aimed the camera towards the castle, but the ducks appeared right in front of them.

  • Sněžilo, vítr neúprosně foukal a Jan měl problém udržet mobil v klidu.

    It was snowing, the wind was blowing relentlessly, and Jan had trouble keeping the phone steady.

  • "Uklidni se," smál se Karel a sladil jejich pohyby, aby se kachny staly součástí kompozice.

    "Calm down," laughed Karel, and synchronized their movements to make the ducks part of the composition.

  • Napadlo ho zapojit je do jejich plánu.

    It occurred to him to include them in their plan.

  • Jan se zamyslel.

    Jan pondered.

  • "Co když to otočíme v náš prospěch?" prohodil napůl žertem.

    "What if we turn this to our advantage?" he quipped, half-joking.

  • V tom okamžiku přiletěla kachna a přistála Janovi na rameni.

    At that moment, a duck flew over and landed on Jan's shoulder.

  • Karel neváhal a stiskl tlačítko fotoaparátu.

    Karel didn't hesitate and pressed the camera button.

  • Byla to spontánní chvíle.

    It was a spontaneous moment.

  • Jan se polekal, ale rychle se uklidnil.

    Jan was startled but quickly composed himself.

  • Fotografie byla vtipná a ironická. Zachytila Januv překvapený výraz i Karelův široký úsměv.

    The photograph was funny and ironic, capturing Jan's surprised expression and Karel's wide smile.

  • Podezíravý Jan se rozhodl selfie poslat.

    The skeptical Jan decided to send the selfie.

  • Učinil to s obavou, ale jeho nový přítel odpověděl se smíchem a laskavostí.

    He did so with hesitation, but his new friend responded with laughter and kindness.

  • Fotografie byla podle něj veselá a jedinečná.

    According to him, the photo was cheerful and unique.

  • Den skončil jinak, než Jan plánoval, ale byl spokojený.

    The day ended differently than Jan had planned, but he was content.

  • Naučil se nebrat nečekaná překvapení tak vážně.

    He learned not to take unexpected surprises so seriously.

  • Někdy humorem a spontánností lze dosáhnout více než precizním plánováním.

    Sometimes, humor and spontaneity can achieve more than meticulous planning.

  • Pod monumentálním hradem a nad tekoucí Vltavou, Jan a Karel pochopili něco nového o životě.

    Beneath the monumental castle and above the flowing Vltava, Jan and Karel understood something new about life.