FluentFiction - Czech

Awakening Courage: Jakub's Museum Triumph

FluentFiction - Czech

17m 08sFebruary 7, 2026
Checking access...

Loading audio...

Awakening Courage: Jakub's Museum Triumph

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Jakub stál u vchodu do Přírodopisného muzea v Praze a zhluboka se nadechl.

    Jakub stood at the entrance to the Přírodopisné muzeum in Praha and took a deep breath.

  • Vzduch byl chladný a vůně starého kamene a knih mu dodávala klid.

    The air was cold, and the scent of old stone and books brought him calm.

  • Dnešní školní výlet se odehrával ve velké hale, kde se stropy tyčily vysoko nad hlavami návštěvníků.

    Today's school trip was taking place in the large hall where the ceilings soared high above the visitors' heads.

  • Nad ním se klenuly vyřezávané oblouky a okny proudilo tlumené zimní světlo.

    Carved arches vaulted above him, and muted winter light streamed through the windows.

  • Skupinky studentů se rozptýlily mezi vitrínami plnými zkamenělin a artefaktů.

    Groups of students dispersed among the display cases filled with fossils and artifacts.

  • V srdci sálu stála majestátní kostra dinosaura, která vrhala dlouhý stín po studených mramorových podlahách.

    In the heart of the hall stood a majestic dinosaur skeleton, casting a long shadow over the cold marble floors.

  • Jakub ucítil, jak se jeho srdce rozbušilo.

    Jakub felt his heart begin to race.

  • "Jakube, pojď," zavolala na něj učitelka.

    "Jakube, come on," called the teacher to him.

  • Rychle se připojil ke své třídě, ale jeho mysl bloudila někde mezi dávnými časy a současností.

    He quickly joined his class, but his mind wandered somewhere between ancient times and the present.

  • Vedle něho kráčel Lukáš, energický a oblíbený spolužák, který znal snad každého.

    Next to him walked Lukáš, an energetic and popular classmate who seemed to know everyone.

  • Jakubovou pozornost však upoutala Tereza.

    However, Jakub's attention was captured by Tereza.

  • Stála u vitríny a obdivovala zvláštní zkamenělý otisk.

    She was standing by a display case, admiring a peculiar fossil imprint.

  • Jakub věděl, že Tereza se také zajímá o fosilie, a pocítil touhu s ní promluvit.

    Jakub knew that Tereza was also interested in fossils and felt a longing to talk to her.

  • Ale Lukáš už s ní mluvil, smál se a čas od času se dotkl jejího rukávu.

    But Lukáš was already talking to her, laughing and occasionally touching her sleeve.

  • Jakub se držel vzadu.

    Jakub held back.

  • Cítil se neviditelný, ale touha byla příliš silná.

    He felt invisible, but the desire was too strong.

  • Musel najít způsob, jak upoutat Terezinu pozornost.

    He had to find a way to capture Tereza's attention.

  • Když dosáhli meteorického sálu, naskytla se mu příležitost.

    When they reached the meteorite hall, his opportunity arose.

  • Tereza zůstala stát před nově rekonstruovanou kostrou dinosaura.

    Tereza stood still in front of a newly reconstructed dinosaur skeleton.

  • Jakub se zastavil vedle ní.

    Jakub stopped beside her.

  • "To je úžasné, že?"

    "It's amazing, isn't it?"

  • začal, snažil se znít klidně, ačkoli byl plný nervů.

    he began, trying to sound calm, even though he was filled with nerves.

  • Tereza se na něj otočila, její oči zářily nadšením.

    Tereza turned to him, her eyes shining with excitement.

  • "Ano, je.

    "Yes, it is.

  • Věděl jsi, že tyto kosti byly objeveny kousek odtud?"

    Did you know that these bones were discovered not far from here?"

  • opáčila Tereza.

    Tereza replied.

  • Jakub se usmál a okamžitě odpověděl s horlivostí ve svém hlasu o technikách, kterými byly kosti zachovány.

    Jakub smiled and immediately responded with eagerness in his voice about the techniques used to preserve the bones.

  • Rozhovor proudil, nervozita pomalu ustupovala.

    The conversation flowed, and the nervousness slowly faded away.

  • Jakub a Tereza si všímali detailů, které dřív přehlíželi.

    Jakub and Tereza noticed details they had previously overlooked.

  • Jakub byl ohromen, kolik toho měli společného.

    Jakub was amazed at how much they had in common.

  • Vedle nich Lukáš zatím ustoupil do pozadí, viděl, že jejich rozhovor je opravdový.

    Beside them, Lukáš had receded into the background, seeing that their conversation was genuine.

  • Když jejich třída byla svolána zpět k odchodu, Tereza se naklonila k Jakubovi.

    When their class was called back to leave, Tereza leaned toward Jakub.

  • "Možná bychom mohli někdy společně zajít do jiného muzea," navrhla.

    "Maybe we could go to another museum together sometime," she suggested.

  • Jakubovi poskočilo srdce.

    Jakub's heart skipped a beat.

  • Cítil se, jako by ho někdo probudil z dlouhého spánku.

    He felt as if someone had awakened him from a long sleep.

  • Jeho nejistoty ustoupily, alespoň na chvíli.

    His insecurities receded, at least for a moment.

  • Chápal nyní, že odvaha vyjít ze své ulity se může vyplatit.

    He now understood that having the courage to step out of his shell could pay off.

  • To bylo vítězství, o kterém vždy snil.

    This was the victory he had always dreamed of.

  • Otočil se k Tereze s nově nalezeným sebevědomím a usmál se.

    He turned to Tereza with newfound confidence and smiled.

  • Venku byla zima, ale Jakubovi bylo teplo na srdci.

    Outside, it was cold, but Jakub felt warmth in his heart.

  • Věděl, že toto dobrodružství je pouze začátkem něčeho většího.

    He knew that this adventure was just the beginning of something greater.