FluentFiction - Welsh

Adventures at Caernarfon: A Tumble in Time

FluentFiction - Welsh

16m 31sDecember 3, 2023

Adventures at Caernarfon: A Tumble in Time

1x
0:000:00
View Mode:
  • Roedd hi'n ddiwrnod braf a heulog ym Mae Caernarfon.

    It was a beautiful and sunny day in Caernarfon.

  • Roedd adar yn canu, a'r awyr mor las fel llygad glas Gwyneth.

    Birds were singing, and the sky was as blue as Gwyneth's blue eyes.

  • Roedd hi'n teimlo fel anturiaethwr, yn barod am ei diwrnod gyda'i ffrindiau Rhys a Megan.

    She felt like an adventurer, ready for her day with her friends Rhys and Megan.

  • Cerddodd Gwyneth, Rhys, a Megan tuag at Gastell Caernarfon, un o gestyll hynafol a harddaf Cymru.

    Gwyneth, Rhys, and Megan walked towards Caernarfon Castle, one of the oldest and most beautiful castles in Wales.

  • Roedd sŵn eu hesgidiau yn atseinio ar y cobbles wrth iddynt agosáu.

    The sound of their footsteps echoed on the cobbles as they approached.

  • Roedd Megan wedi trefnu trip arbennig i'w ffrindiau heddiw, a Gwyneth oedd y mwyaf cyffrous ohonynt i gyd.

    Megan had arranged a special trip for her friends today, and Gwyneth was the most excited of them all.

  • Wrth iddynt gyrraedd, rhoddodd Rhys gynnig ar jôc.

    As they arrived, Rhys made a joking suggestion.

  • "Beth am ras i ben y grisiau?

    "How about a race to the top of the stairs?"

  • " gofynnodd, gan edrych ar y grisiau troellog cul.

    he asked, looking at the narrow spiral stairs.

  • Chwarddodd Megan, gan wybod bod Rhys bob tro'n hoffi cystadlu.

    Megan chuckled, knowing that Rhys always liked to compete.

  • Gwyneth, a oedd wastad yn barod am hwyl, derbyniodd yr her.

    Gwyneth, who was always ready for fun, accepted the challenge.

  • Dechreuodd y tri ffrindes ddringo'r grisiau troellog, Gwyneth ar y blaen, Rhys a Megan yn dilyn yn agos ar ei hôl.

    The three friends began to climb the narrow stairs, with Gwyneth in the lead, Rhys and Megan close behind.

  • Roedd y grisiau mor gul fel doedd dim lle i'w croesi.

    The stairs were so narrow that there was no room to pass.

  • Ar y funud olaf, suddodd Gwyneth ychydig yn rhy bell i mewn i'r grisiau a chafodd ei hun mewn sefyllfa digon anffodus.

    In the last moment, Gwyneth slipped a little too far into the stairs and found herself in an unfortunate position.

  • "Rhys!

    "Rhys!

  • Megan!

    Megan!

  • Dewch i'm helpu!

    Come help me!"

  • " galwodd Gwyneth.

    called Gwyneth.

  • Roedd ei llais yn atseinio'r holl ffordd i lawr y grisiau.

    Her voice echoed all the way down the stairs.

  • Rhys a Megan, yn methu peidio â chwerthin wrth glywed panig Gwyneth, wnaeth gyrraedd lle roedd hi'n sownd.

    Rhys and Megan, unable to stop themselves from laughing at Gwyneth's panic, rushed to where she was stuck.

  • "Ti'n edrych fel tocen mewn peiriant gemau!

    "You look like a token in a game machine!"

  • " sibrydiodd Rhys wrth iddo ddal ei stumog mewn chwerthin.

    Rhys exclaimed, holding in his stomach from laughing.

  • Er gwaethaf hynny, dechreuodd Rhys a Megan tynnu ar goesau Gwyneth yn ofalus, ond yn galed.

    Despite this, Rhys and Megan began to carefully and firmly tug on Gwyneth's legs.

  • Roedd yn debyg i gêm o 'dynnu rhyfel' yn y canol oedd Gwyneth ei hun yn dafell sy'n cael ei gwthio ac yn cael ei thanio.

    It was like a game of 'tug of war' in which Gwyneth was the token being pushed and pulled.

  • Gydag ychydig mwy o ymdrech a llawer o chwerthin, cafwyd Gwyneth yn rhydd o'r grisiau troellog.

    With a little more effort and a lot of laughter, Gwyneth was freed from the narrow stairs.

  • Roedd wyneb Gwyneth yn goch o ymdrech a chywilydd, ond draig o dân ei chwerthin oedd yn barod i chwerthin at yr holl sefyllfa.

    Gwyneth's face was red with effort and embarrassment, but a fire of laughter was ready to burst out in response to the whole situation.

  • Roedd Rhys yn marw chwerthin, a dhysgwr Megan yn ei dal yn ei breichiau wrth i Gwyneth lithro i gadernid ar y llawr.

    Rhys was dying of laughter, and Megan, the wise learner, caught her in her arms as Gwyneth slipped to the floor.

  • Ar ôl i'r chwerthin lleddfu, cafodd y tri ohonynt baned o de yn y caffi castell, yn trafod anturiaethau'r dydd.

    After the laughter subsided, the three of them got a cup of tea at the castle café, discussing the day's adventures.

  • Buont yn cytuno na fyddent byth yn anghofio'r diwrnod hwnnw yng Nghastell Caernarfon.

    They agreed that they would never forget that day at Caernarfon Castle.

  • Roedd Gwyneth, Rhys, a Megan wedi dysgu gwers bwysig: bob amser gwirio maint y grisiau cyn cymryd rhan mewn rasio!

    Gwyneth, Rhys, and Megan had learned an important lesson: always check the width of the stairs before participating in a race!

  • Er bod y diwrnod wedi dechrau fel antur, trodd allan i fod yn stori ddoniol a fyddai'n cael ei hadrodd dro ar ôl tro.

    Though the day started as an adventure, it turned out to be a funny story that would be told over and over.

  • Roedd Gwyneth yn falch o'r ffaith, er iddi fynd yn sownd, bod ganddi ffrindiau fel Rhys a Megan i'w helpu - ac i'w gwneud yn chwerthin pan oedd hi ei hangen fwyaf.

    Gwyneth was glad that, despite going through a moment of panic, she had friends like Rhys and Megan to help her - and to make her laugh when she needed it most.