FluentFiction - Welsh

Seagull Shenanigans: A Swansea Ice Cream Tale

FluentFiction - Welsh

12m 49sDecember 11, 2023

Seagull Shenanigans: A Swansea Ice Cream Tale

1x
0:000:00
View Mode:
  • Roedd hi'n ddiwrnod braf yn Abertawe.

    It was a beautiful day in Swansea.

  • Haul yn gwenu, awyr yn las, a'r adar yn canu.

    The sun was smiling, the sky was blue, and the birds were singing.

  • Tua'r parc, Roedd Rhys, Gwen a Eleri wedi penderfynu yn sydyn i dreulio prynhawn yn mwynhau yr heulwen.

    Around the park, Rhys, Gwen, and Eleri had suddenly decided to spend the afternoon enjoying the sunshine.

  • Rhys oedd y mwyaf doniol, Gwen bob amser yn llawn egni, ac Eleri'n dawel ond glyfar iawn.

    Rhys was the most humorous, Gwen always full of energy, and Eleri quiet but very observant.

  • Wrth fynd i'r parc, penderfynodd Gwen brynu hufen iâ.

    As they made their way to the park, Gwen decided to buy an ice cream.

  • Blas fanila gydag siocled ymylon - ei hoff un.

    Vanilla flavor with a chocolate flake - her favorite one.

  • Roedd hi'n cerdded yn ôl at fainc lle oedd Rhys a Eleri yn aros, yn edrych i'r fan a'r lle.

    She walked back to where Rhys and Eleri were waiting, looking for the spot and the place.

  • Wrth iddi eistedd, "Sblat!

    As she sat down, "Splat!"

  • " yn anffodus, Gwen wedi eistedd ar golumen!

    unfortunately, Gwen had sat on the ice cream!

  • Criodd y columen yn uchel a Gwen yn neidio i fyny, hufen iâ yn hedfan o'i llaw.

    The seagull squawked loudly and Gwen jumped up, the ice cream flying from her hand.

  • Rhys a Eleri yn syllu mewn syndod cyn dechrau chwerthin.

    Rhys and Eleri looked on in surprise before bursting into laughter.

  • Gwen, coch ei wyneb, ond yn rhyddhad pan welodd nad oedd hi wedi brifo'r aderyn.

    Gwen, red-faced, but relieved when she saw that she hadn't hurt the bird.

  • "Cyfiawnha, cyfiawnha!

    "Justice, justice!"

  • " meddai Rhys rhwng chwerthin.

    said Rhys in between laughs.

  • Gwen yn chwilio am rywbeth i lanhau'r mainc.

    Gwen was looking for something to clean the bench.

  • Eleri, yn tynnu pecyn o hancesi o'i bag, yn cynnig help.

    Eleri, pulling a pack of tissues from her bag, offered help.

  • Gwen yn sychu'r mainc ac yn edrych am y columen.

    Gwen wiped the bench and looked for the seagull.

  • Roedd hi'n hedfan yn ôl at grŵp o adar eraill, yn ymddangos yn iawn.

    It was flying back to a group of other birds, looking fine.

  • Ond nawr, Gwen heb hufen iâ.

    But now, Gwen was without ice cream.

  • Rhys, yn mwynhau'i gacen jaffa, ac Eleri, yn cnoi ar ei mafon, aethant i brynu hufen iâ arall i Gwen.

    Rhys, enjoying his Jaffa cake, and Eleri, munching on her muffin, went to buy another ice cream for Gwen.

  • "Diwrnod bach o antur yn y parc," meddai Eleri gyda gwên.

    "A little adventure in the park," said Eleri with a smile.

  • Ar ôl cyffro'r digwyddiad, aeth y tri ffrind yn ôl i fwynhau'r diwrnod.

    After the excitement of the event, the three friends went back to enjoying the day.

  • Gwen yn ofalus iawn lle hi'n eistedd o hynny ymlaen.

    Gwen very careful where she sat from then on.

  • Roedd y diwrnod yn dod i ben ac roedden nhw'n gadael y parc gyda atgofion doniol a stori i'w hadrodd, diolch i columen a hufen iâ yn Abertawe.

    The day came to an end and they left the park with funny memories and a story to tell, thanks to a seagull and some ice cream in Swansea.