Chaotic Commute to Canine Triumph!
FluentFiction - Welsh
Chaotic Commute to Canine Triumph!
Roedd hi'n fore hyfryd yn Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
It was a lovely morning in Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
Gwen a'i defaid, Bryn, oedd yn cerdded tuag at y gystadleuaeth flynyddol ar gyfer cŵn defaid.
Gwen and her sheepdog, Bryn, were walking towards the annual competition for sheepdogs.
Roedd Gwen yn fywiog a phenderfynol i ennill y tro hwn.
Gwen was lively and determined to win this time.
Rhys, ei ffrind gorau, a'i gi defaid, Seren, oedd eisoes yno'n aros amdani.
Rhys, her best friend, and his sheepdog, Seren, were already there waiting for her.
Wrth iddynt gerdded ar hyd y ffordd gul, gwaeddodd gwenoliaid yn llon, a Bryn yn brefu yn ei ôl yn gyson.
As they walked along the winding road, cheerful birds sang, and Bryn barked cheerfully behind her consistently.
Ond wedi troi cornel, dyma drobwynt yr hanes.
But as they turned a corner, this was the turning point of the story.
Roedd ceir wedi'u gosod mewn rhes hir, fel draig sy'n gorwedd ar hyd y lôn.
Cars were lined up in a long row, like a dragon lying along the road.
Roedd traffig yn sownd, a goleuadau cochion yn fflachio ymhell a phell.
Traffic was heavy, and red lights were flashing far and wide.
Gwen a Bryn oedd ar flaen y tagfeydd.
Gwen and Bryn were at the front of the line.
Roedd terfysg, gyrrwyr yn canu eu cornau, a Bryn yn fwyfwy nerfus.
There was chaos, drivers honking their horns, and Bryn getting more and more nervous.
Gadawodd Gwen Bryn am funud i weld beth oedd y broblem.
Gwen left Bryn for a moment to see what the problem was.
Ond wrth i Bryn deimlo'r unigedd, cymrodd gamau bach i ganol y ffordd, ac yn fuan iawn, roedd yn rhan o'r problemau.
But as Bryn felt the loneliness, he took little steps into the middle of the road, and very soon, he was part of the problems.
Rhys, a oedd ymhellach yn ôl yn y ciw, welodd y sefyllfa ac aeth i helpu.
Rhys, who was further back on the hill, saw the situation and went to help.
"Gwen, mae Bryn yn y ciw!
"Gwen, Bryn is on the road!"
" gwaeddodd Rhys, wrth iddo redeg drwy’r ceir.
Rhys shouted as he ran through the cars.
Gwen a Rhys a gyfrannodd i ddatrys y sefyllfa.
Gwen and Rhys contributed to solving the situation.
Rhys yn arwain Seren, gan ddefnyddio'r cŵn i helpu gyrru Bryn yn ôl at ymyl y ffordd.
Rhys led Seren, using the dogs to help guide Bryn back to the side of the road.
Gwen yn siarad â gyrrwyr, gan geisio tawelu'r sefyllfa a gosod pawb yn eu lle drwy ei doleddu.
Gwen spoke to the drivers, trying to calm the situation and place everyone in their place through her soothing voice.
Ar ôl rhai munudau o waith tîm da, tyrau Bryn yn ôl wrth ymyl Gwen.
After a few minutes of good teamwork, Bryn made it back to Gwen’s side.
Roedd y traffig yn dechrau symud eto, gyda Gwen a Rhys yn cymryd y defaid i gyfeiriad diogel.
Traffic was starting to move again, with Gwen and Rhys taking the sheep in a safe direction.
Er gwaethaf yr anturiaethau, fe gyrhaeddodd pawb y gystadleuaeth yn ddiweddarach nag oeddent wedi disgwyl, ond gyda straeon i'w hadrodd a chwerthin yn eu galon.
Despite the mishaps, everyone arrived at the competition later than expected, but with stories to tell and laughter in their hearts.
Er na chyrhaeddais y brig y tro hwn, roedd Gwen yn hapus bod pawb yn iawn ac roedd wedi dysgu gwers bwysig – byth â gadael defaid ar ei ben ei hun ar y ffordd fawr.
Although she didn't reach the top this time, Gwen was happy that everyone was okay and she had learned an important lesson – never leave a sheep alone on the big road.
Ac felly, gyda'r haul yn suddo tu ôl i goedwig y pentref, roedd Gwen, Rhys, Bryn a Seren yn crwydro yn ôl i'r cartref, yn gyfeillion mwy agos nag erioed o'r blaen.
And so, as the sun sank behind the village woodland, Gwen, Rhys, Bryn, and Seren headed back home, closer friends than ever before.
Yn rhannu rhwng chwerthin a siarad am y diwrnod oedd, ac yn disgwyl yr holl anturiaethau a fyddai'n dod yn y dyfodol.
Sharing between laughter and talking about the day that was, and anticipating all the adventures that would come in the future.