FluentFiction - Welsh

Knits, Giggles & a Beardy Blunder!

FluentFiction - Welsh

11m 31sDecember 30, 2023

Knits, Giggles & a Beardy Blunder!

1x
0:000:00
View Mode:
  • Mewn tafarn glyd yn Llanfair­pwllgwyn­gyll­go­ger­y­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­go­go­goch, roedd clybiau gwau pob nos Fercher.

    In a cozy tavern in Llanfair­pwllgwyn­gyll­go­ger­y­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­go­go­goch, there were knitting clubs every Wednesday night.

  • Eleri, Rhys, a Gwen oedd yr aelodau mwyaf brwdfrydig.

    Eleri, Rhys, and Gwen were the most enthusiastic members.

  • Un noson, roedd Eleri yn gwau siwmper enfawr gyda nodwyddau trwchus pan glywodd hi ymchwydd o chwerthin.

    One night, Eleri was knitting a massive jumper with chunky needles when she heard a burst of laughter.

  • Rhys, gydag ei farf hir a'i lygaid llon, oedd yn adrodd stori am ei gi diweddaraf yn mynd am antur yn y pentref.

    Rhys, with his long beard and bright eyes, was telling a story about his latest adventure in the village.

  • Gwen, gyda'i gwallt coch disglair, oedd yn gwrando'n astud wrth i’w dwylo lithro dros ei gwaith gwau lliwgar.

    Gwen, with her shiny red hair, was eagerly listening as her colorful knitting work slipped through her hands.

  • Wrth i Eleri blygu dros ei gwau yn astud, fe glafo ei nodwydd gwau yn ddamweiniol yn nyfnderau barf Rhys.

    As Eleri bent over her knitting in concentration, her knitting needles accidentally snagged in the beard depths of Rhys.

  • Roedd Rhys ar unwaith yn sownd ac yn anghyfforddus.

    Rhys immediately felt uncomfortable.

  • Sgrechiodd Eleri gyda dychryn, gan alw am gymorth.

    Eleri screamed in terror, calling for help.

  • Gwen, gan geisio peidio chwerthin, rhuthrodd i'w hochr gyda siswrn yn ei llaw.

    Gwen, trying not to laugh, rushed to undo her knitting needles from Rhys's beard with scissors in her hand.

  • Wedi munudau o ymdrechion ofalus a llawer o myfyrio, llwyddodd Gwen i ddad-glymu'r nodwyddau o farf Rhys heb dorri dim gwallt!

    After minutes of careful efforts and much reflection, Gwen managed to disentangle the needles from Rhys's beard without breaking any hair!

  • Rhys, eto'n rhydd, winciodd a diolchodd iddi gyda gwên fawr.

    Rhys, once again relieved, winked and thanked her with a big smile.

  • I ddathlu, archebodd y tafarnwr lefrith poeth i bawb, a Gwen aeth ati i wau cot newydd i gath Rhys, gan chwerthin am yr anturiaethau byddai'n eu cael gyda'i siwmper bach newydd.

    To celebrate, the tavernkeeper ordered hot milk for everyone, and Gwen set about knitting a new coat for Rhys's cat, laughing about the adventures they would have with his new little jumper.

  • Oedd y noson honno yng nghlwb gwau Llanfair­pwllgwyn­gyll­go­ger­y­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­go­go­goch, lle nad yn unig gwnaeth lledrith y gwau uno pobl, ond hefyd creodd atgofion i'w trysori am byth.

    That was the night in the knitting club of Llanfair­pwllgwyn­gyll­go­ger­y­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­go­go­goch, where not only did the knitting unite people in laughter, but it also created memories to cherish forever.