FluentFiction - Welsh

Lunch Swap Surprise in Longest Village!

FluentFiction - Welsh

12m 22sJanuary 1, 2024

Lunch Swap Surprise in Longest Village!

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ar un bore braf yn y pentref hiraf yn y byd, Llanfair­pwllgwyngyll­gogery­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch, roedd Megan yn edrych ymlaen at ei chinio.

    On a beautiful morning in the longest village in the world, Llanfair­pwllgwyngyll­gogery­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch, Megan was looking forward to her lunch.

  • Roedd hi wedi pacio brechdanau caws a siytni tomato, ei hoff bryd.

    She had packed cheese sandwiches and tomato soup, her favorite meal.

  • Dylan a Rhys, ei ffrindiau, roeddent hefyd yn llawn cyffro am y diwrnod yn yr ysgol.

    Dylan and Rhys, her friends, were also excited for the day at school.

  • Yn y prynhawn, daeth adeg cinio.

    In the afternoon, lunchtime arrived.

  • Cymerodd Megan ei phecyn bwyd o'i bag, ond wrth iddi ei agor, sylweddolai rywbeth.

    Megan took her food bag from her backpack, but as she opened it, she noticed something.

  • Nid oedd y brechdanau caws yno.

    The cheese sandwiches were not there.

  • Yn ei lle, gwelodd fest o ffa pob a sglodion.

    In their place, she found a bag of crisps and some popcorn.

  • Dylan, a oedd yn eistedd wrth ei hochr, ei wyneb yn llawn syndod.

    Dylan, who was sitting next to her, had a surprised look on his face.

  • "Megan, rwyt ti wedi cymryd fy nghinio i!

    "Megan, you've taken my lunch!"

  • " meddai.

    he said.

  • Roeddent wedi cyfnewid eu pecynnau bwyd yn ddamweiniol!

    They had accidentally swapped their food bags!

  • Gyda gwên chwareus, cytunodd Dylan i rannu ei fest o ffa pob a Megan, a oedd yn gwau brechdanau caws Dylan gyda llawenydd.

    With a playful smile, Dylan agreed to share his bag of crisps with Megan, who was happily knitting Dylan's cheese sandwiches.

  • Rhys, a oedd yn siarad yn llai na'r lleill, gwnaodd syniad.

    Rhys, speaking less than the others, came up with an idea.

  • "Megan, Dylan," meddai Rhys yn araf, "beth os byddwn yn cyfnewid ein bocsys cinio bob dydd?

    "Megan, Dylan," said Rhys slowly, "what if we swapped our lunch boxes every day?

  • Fel hyn byddwn yn cael blasu gwahanol bwydydd pob dydd!

    This way we'll get to taste different foods every day!"

  • " Roedd y syniad yn swnio'n hwyl, a oedd pawb yn cytuno i roi cynnig arni.

    The idea sounded fun, and everyone agreed to give it a try.

  • Dros amser, daeth y cyfnewid bwyd yn draddodiad yn eu plith, gan greu bond cryfach fyth rhwng y tri ffrind ym mhentref enwog Llanfair­pwllgwyngyll­gogery­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch.

    Over time, the food swap became a tradition among them, creating an even stronger bond between the three friends in the famous village of Llanfair­pwllgwyngyll­gogery­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch.

  • Ac fel y troeon hynafol, daliodd eu cyfeillgarwch yn gadarn, hyd yn oed pan aethant i ysgolion gwahanol a gwledydd pell.

    And like ancient turns, their friendship remained strong, even when they went to different schools and distant countries.

  • Roedd yr hanes am y tro cyntaf y gwnaethant gamgymeriad yn eu bwyd yn chwerthin stori am flynyddoedd i ddod.

    The story of the first time they made a mistake in their food became a laughing tale for years to come.