FluentFiction - Welsh

Shepherd's Lockout in Llanfair­PG!

FluentFiction - Welsh

14m 19sJanuary 22, 2024

Shepherd's Lockout in Llanfair­PG!

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ar ddiwrnod braf, braf ym mhentref hir enw Llanfair­pwllgwyn­gyll­go­ger­yw­yrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch, roedd dyn ifanc o'r enw Evan.

    On a beautiful day in the long-named village of Llanfair­pwllgwyn­gyll­go­ger­yw­yrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch, there was a young man named Evan.

  • Roedd Evan yn hoff iawn o'i ddefaid ac yn gofalu amdanynt bob dydd.

    Evan was very fond of his sheep and looked after them every day.

  • Un prynhawn, penderfynodd Evan fynd i gyfrif ei ddefaid yn y parc.

    One afternoon, Evan decided to count his sheep in the field.

  • Roedd yn hapus iawn yn canu wrth i'r defaid bwyta eu glaswellt.

    He was very happy singing as the sheep ate their grass.

  • Ond, roedd problem fach: wrth gau'r giât ar ôl mynd mewn, fe sylweddolodd Evan ei fod wedi cloi'r allweddol o fewn y beudy.

    But there was a small problem: when he closed the gate after going in, Evan realized that he had locked the key inside the shed.

  • "O'r annwyl," meddai Evan, gan edrych yn bryderus at y giât gesglog.

    "Oh dear," said Evan, looking worriedly at the locked gate.

  • Nid oedd ffordd i agor y giât heb yr allweddol.

    There was no way to open the gate without the key.

  • Roedd yn teimlo'n benysgafn a phryderus gan ei fod yn gwybod bod Gwen a Rhys, ei ffrindiau gorau, yn mynd i ddod heibio'n fuan.

    He felt very anxious and worried, knowing that his best friends, Gwen and Rhys, would be passing by soon.

  • Cyn hir, dyma Gwen yn cerdded heibio gyda'i chi bach, Spot.

    Before long, here came Gwen walking by with her little dog, Spot.

  • Roedd Spot yn ddeallgar a chywir i Gwen bob amser.

    Spot was always understanding and right for Gwen.

  • "Evan, beth sydd yn bod?

    "Evan, what's wrong?"

  • " gofynnodd hi, wrth weld iddo sefyll yn anhapus.

    she asked, seeing him standing unhappily.

  • "Rydw i wedi cloi fy hun allan o'r beudy," chwarddodd Evan, gan geisio chwerthin am y sefyllfa ddiflas.

    "I've locked myself out of the shed," Evan chuckled, trying to laugh about the boring situation.

  • "Ac mae'r allweddol tu mewn.

    "And the key is inside."

  • "Gwen a Spot yn edrych ar y beudy, a Spot yn dechrau cyffro'n fawr, fel pe bai ganddo syniad.

    Gwen and Spot looked at the shed, and Spot started getting excited, as if he had an idea.

  • Rhedodd Spot o gwmpas y beudy ac yn sydyn, dyma Rhys, ffrind arall Evan, yn dod heibio gyda chyflenwad o offer.

    Spot ran around the shed and suddenly, there was Rhys, another friend of Evan's, coming by with a supply of tools.

  • "Gwen wedi sôn wrthyf am dy broblem," eglurodd Rhys, a dod â sawl offeryn gydag ef.

    "Gwen told me about your problem," explained Rhys, bringing several tools with him.

  • Yn gyflym, dechreuodd Rhys weithio ar y clo, gan ddefnyddio'i sgiliau fel seiri.

    Quickly, Rhys began working on the lock, using his skills as a locksmith.

  • Ar ôl ychydig funudau o waith caled, dyma'r clo yn agor!

    After a few minutes of hard work, the lock opened!

  • Roedd Evan mor ddiolchgar a hapus fel llefodd yn uchel.

    Evan was so grateful and happy that he shouted loudly.

  • "Diolch yn fawr, Gwen a Rhys!

    "Thank you so much, Gwen and Rhys!

  • A diolch i ti, Spot, am ddod â Rhys ataf!

    And thank you, Spot, for bringing Rhys to me!"

  • "O'r diwrnod hwnnw ymlaen, roedd gan Evan gopi ychwanegol o'r allweddol i'r beudy bob amser, a gadawodd un gyda Gwen a Rhys rhag ofn y byddai angen help arall arno.

    From that day on, Evan always kept a spare key to the shed, leaving one with Gwen and Rhys in case he needed more help.

  • A dyma ddiwedd y stori am sut wnaeth Gwen, Rhys, a Spot achub y dydd i'r bugail caredig o Llanfair­pwllgwyn­gyll­go­ger­yw­yrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch.

    And that's the end of the story of how Gwen, Rhys, and Spot saved the day for the kind shepherd of Llanfair­pwllgwyn­gyll­go­ger­yw­yrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch.