FluentFiction - Welsh

Mismatched Shoes: The Party's Highlight

FluentFiction - Welsh

16m 10sJanuary 24, 2024

Mismatched Shoes: The Party's Highlight

1x
0:000:00
View Mode:
  • Un diwrnod braf o wanwyn, roedd Rhys yn sefyll ym mhen draw ardd ei dy yn Llanfair­pwllgwyn­gyll­go­gery­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch.

    One lovely spring day, Rhys stood at the end of his garden in Llanfair­pwllgwyn­gyll­go­gery­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch.

  • Roedd yr awyr yn glas, a'r blodau'n dechrau blaguro, ond roedd meddwl Rhys arall-le.

    The sky was blue, and the flowers were starting to bloom, but Rhys's mind was elsewhere.

  • Roedd gwahoddiad i barti ffurfiol yn ei law, ac roedd yn pryderu am beth i wisgo.

    He held an invitation to a formal party in his hand, and he worried about what to wear.

  • Yn ei ystafell wisgo, roedd Megan, ei chwaer, yn helpu Rhys i ddewis dillad.

    In his dressing room, Megan, his sister, helped Rhys choose clothes.

  • "Rhys, dewisa dy siwt gorau," meddai hi, gan chwilio am ei het orau.

    "Rhys, choose your best suit," she said, searching for his best hat.

  • Roedd Rhys yn gwenu wrth iddi ef a Megan drefnu ei wisg.

    Rhys smiled as Megan and picked out his outfit.

  • Wedi dewis siwt las tywyll a chrys gwyn, dim ond ei sanau oedd angen ei benderfynu.

    After choosing a dark blue suit and a white shirt, only his shoes needed to be decided.

  • Rhys a Megan, yn brysur yn siarad, ddewisodd sanau ar hap.

    Rhys and Megan, talking busily, randomly chose shoes.

  • Nid oedd Rhys wedi sylwi bod un yn goch a'r llall yn wyrdd.

    Rhys hadn't noticed that one was red and the other was green.

  • Gyda'i golwg yn llawer gwaeth nag oedd wedi bod, ac yn awyddus i beidio â hwyrhau, Rhys a Megan rhedodd i'r digwyddiad.

    With his vision much worse than it had been, and eager not to be late, Rhys and Megan ran to the event.

  • Pan gyrhaeddant, roedd gwestai eraill y digwyddiad ffurfiol hwn yn edrych ar eu gwisgoedd crand.

    When they arrived, the other guests at this formal event looked at their mismatched clothes.

  • Roedd y lle wedi'i addurno'n hardd, gyda llusernau yn hongian o'r to a miwsig mewn cefndir yn chwarae'n feddal.

    The place was beautifully decorated, with lanterns hanging from the ceiling and soft music playing in the background.

  • Ymunodd â hwy Ieuan, eu ffrind gorau, gyda gwên fawr ar ei wyneb.

    Their best friend Ieuan joined them, with a big smile on his face.

  • "Rhys, Megan, rydych chi'n edrych yn wych!

    "Rhys, Megan, you look great!"

  • " Cymerodd Ieuan olwg agosach ar Rhys.

    Ieuan took a closer look at Rhys.

  • "Ond, Rhys, beth sydd gan dy draed?

    "But, Rhys, what's going on with your feet?"

  • "Rhys, yn synnu, edrychodd i lawr ac sylwi ar ei wallgo'.

    Surprised, Rhys looked down and noticed his mismatched shoes.

  • Roedd y gwestai eraill yn dechrau sibrwd a gigglio wrth iddynt sylwi ar y sanau anghydweddiad.

    The other guests began to whisper and giggle as they noticed the mismatched shoes.

  • Teimlodd Rhys bochau o gochder yn codi ar ei ruddiau.

    Rhys felt waves of embarrassment rise to his cheeks.

  • Cyn iddo fedru teimlo'n rhy isel, cododd Megan a Ieuan ei ysbryd.

    Before he could feel too low, Megan and Ieuan lifted his spirits.

  • "Rhys," meddai Megan, "does dim ots.

    "Rhys," said Megan, "it doesn't matter.

  • Mae'n rhaid i barti da gael stori dda, ac mae dy sanau'n creu honno.

    A good party needs a good story, and your shoes make that."

  • "Ieuan, gyda gwên gyfeillgar, dywedodd, "Yn Llanfair­pwllgwyn­gyll­go­gery­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch, mae hyd yn oed y sanau anghydweddiad yn rhan o'r hud!

    Ieuan, with a friendly smile, said, "In Llanfair­pwllgwyn­gyll­go­gery­chwyrn­drobwll­llan­tysilio­gogo­goch, even mismatched shoes are part of the magic!"

  • "Nid oedd yn cymryd hir i bawb ymuno yn y chwerthin.

    It didn't take long for everyone to join in the laughter.

  • Roedd Rhys yn teimlo'n fwy hamddenol nawr, gan sylweddoli fod pawb yn mwynhau'r stori am y sanau.

    Rhys now felt more at ease, realizing that everyone enjoyed the story about the shoes.

  • Yn y diwedd, roedd sanau Rhys yn troi'n bwnc sgwrsio hapus y noson honno, gyda phawb yn eu sôn wrth ddawnsio a chwerthin.

    In the end, Rhys's shoes turned into a happy conversation topic that night, and everyone talked about them while dancing and laughing.

  • Rhys, Megan, a Ieuan, yn dal yn chwerthin, aethant adref yn hwyr i'r nos gyda straeon i'w hadrodd am flynyddoedd i ddod.

    Rhys, Megan, and Ieuan, still laughing, went home late that night with stories to tell for years to come.

  • A Rhys?

    And Rhys?

  • Wel, efe bellach yn cofio bob amser edrych ddwywaith cyn dewis ei sanau.

    Well, he now always remembered to look twice before choosing his shoes.

  • Ond mwy na hynny, roedd wedi dysgu bod hyd yn oed mewn digwyddiadau ffurfiol, gall ychydig o hiwmor a chyfeillgarwch wneud i bob dim troi'n iawn.

    But more than that, he had learned that even in formal events, a little humor and camaraderie can make everything turn out right.