FluentFiction - Welsh

Mismatched Boots Conquer Snowdonia!

FluentFiction - Welsh

15m 19sFebruary 23, 2024

Mismatched Boots Conquer Snowdonia!

1x
0:000:00
View Mode:
  • Roedd bore bachog yn gorchuddio mynyddoedd Eryri, ac yn neilltuol Cader Idris, ble roedd Carys, Dylan, ac Eleri'n paratoi am antur fawr.

    A misty morning covered the mountains of Snowdonia, particularly Cader Idris, where Carys, Dylan, and Eleri were preparing for a big adventure.

  • Carys, ysbrydoliaeth y tri, roedd hi'n frwd i ddringo i'r copa.

    Carys, the inspiration of the three, was eager to climb to the top.

  • Roedd hi wedi cysgu'n annifyr, ei breuddwydion yn llawn o lwybrau serth a golygfeydd anhygoel.

    She had slept restlessly, her dreams full of steep trails and incredible views.

  • Daeth Dylan, y cerddwr profiadol, â'i offer gorau i'r daith; ei esgidiau dringo, a oedd yn gyffyrddus ac yn addas ar gyfer pob math o dir.

    Dylan, the experienced hiker, brought his best gear for the journey; his climbing boots, which were comfortable and suitable for all kinds of terrain.

  • Eleri, sydd bob amser yn barod am hwyl, edrychodd ymlaen at y daith gyda chwerthin a jôc.

    Eleri, always ready for fun, looked ahead to the journey with laughter and jokes.

  • Wrth iddynt gasglu eu pethau, fe wnaeth Carys wneud camgymeriad dibwys oedd i gael effaith enfawr ar y daith.

    As they gathered their things, Carys made a minor mistake that would have a significant impact on the journey.

  • Yn lle cymryd ei hesgidiau ei hun, fe gyrhaeddodd yn anfwriadol am esgidiau Dylan.

    Instead of taking her own boots, she unintentionally grabbed Dylan's.

  • Roedd hi'n gwisgo esgidiau rhywun arall, ac ni sylwodd hi ar hynny o gwbl.

    She was wearing someone else's shoes, and she didn't notice it at all.

  • Yn llawn cyffro, cychwynnodd y tri ar y llwybr.

    Full of excitement, the three set off on the trail.

  • Wrth iddynt fynd yn uwch, daeth y cymylau'n fwy dwys, a'r llwybrau'n fwy heriol.

    As they ascended, the clouds grew denser, and the paths became more challenging.

  • Eleri, â’i chamau bywiog, a Dylan gyda'i wybodaeth eang, arweiniodd y ffordd gydag optimistiaeth.

    Eleri, with her lively steps, and Dylan with his wide knowledge, led the way with optimism.

  • Ond yn fuan iawn, dechreuodd Carys deimlo'r pwysau.

    But soon, Carys began to feel the pressure.

  • Yn araf, roedd ei throed yn dechrau brifo.

    Slowly, her foot began to hurt.

  • Edrychodd i lawr ac sylwodd y gwahaniaeth.

    She looked down and noticed the difference.

  • "Dylan!" gwaeddodd hi, "Dy esgidiau di sydd gen i!"

    "Dylan!" she shouted, "I've got your shoes!"

  • Roedd Dylan yn synnu, ond cadwodd ei dawelwch.

    Dylan was surprised, but kept quiet.

  • Roedd yn gwybod nad oedd dychwelyd yn opsiwn.

    He knew that going back was not an option.

  • Eleri, â gwên a chefnogaeth, awgrymodd eu bod yn aros i orffwys.

    Eleri, with a smile and support, suggested that they wait to rest.

  • Fe wnaethon nhw eistedd, yfed dŵr o'r nant gerllaw, a rhannu stori neu ddwy.

    They sat, drank water from the nearby stream, and shared a story or two.

  • Yn ystod yr egwyl hon, fe wnaeth Dylan addasu'r strapiau ar ei esgidiau yn dynnach i ffitio troed Carys yn well.

    During this break, Dylan adjusted the straps on his shoes to fit Carys' foot better.

  • Gyda’i throed yn teimlo’n well braidd, parhaodd Carys ar y llwybr serth gyda’i ffrindiau.

    With her foot feeling somewhat better, Carys continued on the steep path with her friends.

  • Wrth i’r awyr clirio, gwelodd yr ucheldiroedd o'u blaenau, a theimlodd Carys falchder a rhyddhad.

    As the sky cleared, they saw the summits ahead, and Carys felt pride and relief.

  • Roedd wedi herio'r mynydd a'i hunan-amheuon, a phob cam yn un at fuddugoliaeth.

    She had challenged the mountain and her own doubts, and every step was a step towards victory.

  • Wrth gyrraedd y copa, edrychodd y tri ffrind ar y byd islaw gyda llygaid sy'n rhannu'r un gamp a'r un straeon.

    Upon reaching the top, the three friends looked at the world below with eyes sharing the same triumph and the same stories.

  • Roedd y golygfa o’r copa yn fendith, yn wobr am eu hymdrechion, ac yn gysur am bob cam poenus.

    The view from the summit was a blessing, a reward for their efforts, and a comfort for every painful step.

  • Roedd Dylan, Carys, ac Eleri'n gwybod y byddai'r daith hon, ynghyd â'i dwylo tost a'i rhwymau tebygol, yn rhan o'u hatgofion yn dragwyddol.

    Dylan, Carys, and Eleri knew that this journey, along with their silent struggles and likely blisters, would be part of their enduring memories.