FluentFiction - Welsh

Popcorn Predicaments: An Amusement Park Adventure

FluentFiction - Welsh

13m 37sJune 7, 2025
Checking access...

Loading audio...

Popcorn Predicaments: An Amusement Park Adventure

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Roedd yr adloniant park yn llonydd, wedi'i orchuddio â chwyn a rhwd.

    The amusement park was quiet, covered in weeds and rust.

  • Roedd coasters rholio yn cysgodi, megis cewri ysgerbydol, tra bod posteri bywiog o atyniadau llachar wedi pylu gan amser.

    The roller coasters loomed like skeletal giants, while vibrant posters of dazzling attractions had faded with time.

  • Roedd y lle’n ymddangos yn drist, ond un man dal yn drawiadol—peiriant popgorn yn sefyll yn ysblennydd yn y gornel.

    The place seemed sad, but one thing was still striking—a popcorn machine stood splendidly in the corner.

  • Teithiodd Gwyn, Carys, ac Elin trwy'r parc, eu camau’n ysgafnhau gyda sŵn aderyn yn yr adar glaer.

    Gwyn, Carys, and Elin traveled through the park, their steps lightened by the sound of birds chirping.

  • Roedd hi'n ddiwedd y gwanwyn, ac roedd yr awyr yn llawn arogl pethau'n sesiwn gobaith.

    It was late spring, and the air was full of the scent of things in hopeful session.

  • Fodd bynnag, roedd Gwyn yn gyson yn edrych dros ei ysgwydd—ei ofn cuddiedig o wiwerod, a oedd yn rhuo ers digwyddiad yn ei blentyndod, yn bwrw chysgod ar ei galon.

    However, Gwyn constantly looked over his shoulder—his hidden fear of squirrels, which had been roaring since an incident in his childhood, cast a shadow over his heart.

  • "Mae 'na beiriant popgorn!" meddai Gwyn, gyda brwdfrydedd y gallwch ei deimlo yn yr aer.

    "There's a popcorn machine!" Gwyn said, with an enthusiasm you could feel in the air.

  • Carys, gyda'r awch bob amser i fentro, wedi'i gwasgaru wrth y syniad.

    Carys, always eager to venture, was scattered by the idea.

  • Serch hynny, rhybuddiodd Elin, “Co fia, bydd arogl y popgorn yn denu 'rwiwerod hynny.”

    Nevertheless, Elin warned, “Be careful, the smell of the popcorn will attract those squirrels.”

  • Roedd Gwyn yn wynebu penderfyniad.

    Gwyn faced a decision.

  • Fodd bynnag, roedd yr awydd i fwynhau rhywbeth normal mewn byd sy'n goroesi yn fwy na'i ofnau.

    However, the desire to enjoy something normal in a world surviving was greater than his fears.

  • Roeddynt yn cychwyn y peiriant.

    They started the machine.

  • Yn fuan, roedd syniad pacio eisoes yn llenwi'r awyr.

    Soon, the scent of popping corn filled the air.

  • Dim ond eiliadau y cymerodd cyn i rwiwerod defiwr lenwi'r ardal, eu llygaid yn lewyrchu gofid.

    It only took moments before defiant squirrels filled the area, their eyes gleaming with mischief.

  • “Beth wna' ni nawr?” gwaeddodd Carys, gan wyro'n feichus.

    “What do we do now?” cried Carys, leaning anxiously.

  • Elin, yn fuan i feddwl, cychwynnodd sifer rwyd o reidiau oblygaeth sy'n cael golau yn sydyn yn naws y nos.

    Elin, quick-thinking, started a swirl of light rides that suddenly enlightened the night’s tone.

  • Cael eu dychryn gan y lleisiau, y rwiwerod yn ffoi.

    Startled by the noise, the squirrels fled.

  • Y cyflwr sathraodd.

    The chaos subsided.

  • Roedd y tri ohonynt yn gogona-i glir o ysbeilio'r gwiwerod.

    The three of them were laughing, clear from the squirrels' mischief.

  • Meddai Gwyn, yn llawen, “Weithiodd e! Rydym yn iechyd ym mwlio'i offrymu.”

    Gwyn said joyfully, “It worked! We chased them away safely.”

  • Wedi’i rhyddhau a’i uno drwy’r profiad, gwnaeth Gwyn fwynhau’r opsiwn gyda gorfoledd newydd yn ei galon.

    Released and bonded through the experience, Gwyn enjoyed the moment with newfound joy in his heart.

  • Gwnaeth ei ofn o’r wiwerod gwanhau wrth iddo wenu gydag Elin a Carys.

    His fear of the squirrels waned as he smiled with Elin and Carys.

  • Buesant yn bwyta'r popgorn ac yn chwerthin at eu gyrfa agosog mewn parc adloniant.

    They ate the popcorn and laughed at their close call in the amusement park.

  • Mae'r perygl drosodd, ond hoff yw'r atgof yn aros.

    The danger was over, but the fond memory remained.