
From Chaos to Collaboration: Gwenyth's Office Odyssey
FluentFiction - Welsh
Loading audio...
From Chaos to Collaboration: Gwenyth's Office Odyssey
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Yn y gyrfa corfforaethol, nid yw popeth wastad mor daclus ag y dylai fod.
In the corporate career, not everything is always as tidy as it should be.
Roedd Gwenyth, y rheolwr prosiect ehedegog, yn gwybod hyn yn dda iawn.
Gwenyth, the adept project manager, knew this very well.
Mae'n noswyl haf yn y swyddfa brysur.
It's a summer evening in the bustling office.
Mae'r haul yn twinkleio trwy'r ffenestri mawr, yn adlewyrchu golau tawelu ar yr hen desgiau pren.
The sun twinkles through the large windows, reflecting calming light on the old wooden desks.
Mae'r sŵn o wasgod prynu coffi yn y cefndir yn cystadlu â disgwyliadau economaidd y dydd mawr.
The sound of a coffee machine whirs in the background, competing with the day's economic expectations.
Mae'r pwysau o'r cyflwyniad mawr yn pwyso ar Gwenyth.
The pressure of the big presentation weighs on Gwenyth.
Mae'r ddogfen allweddol, sy'n cynnwys pob pwynt allweddol a fydd yn sicrhau cytundeb gwerth miliynau, ar goll!
The crucial document, containing every key point that would secure a multi-million deal, is missing!
Cofnod is, iawn mewn gweinyddwaith o desgiau a sgrinau cyfrifiadurol, mae ansicrwydd yn magu trwy'r cyfan.
Buried somewhere in a network of desks and computer screens, uncertainty grows throughout.
"Madoc!" çryched Gwenyth, pan oedd yn cerdded ymlaen, yn poeni.
"Madoc!" cried Gwenyth, as she walked on, worried.
Roedd Madoc, syrth wyneb ac yn arbennig yn nhir llywodraethu technoleg gwybodaeth, mewn dirnad fod problem ar droed.
Madoc, a stern face and especially skilled in the realm of information technology governance, sensed that a problem was afoot.
Er y cefndir llonydd, roedd ei drwyn bob amser yn ysu am dasg newydd.
Despite the still background, his nose was always itching for a new task.
"Madoc, mae angen dy help arna i," medden hi.
"Madoc, I need your help," she said.
Gwên annig un ai oedd ar ei wyneb.
A slight smile was on his face.
Roedd yn ffarged, ond yn hapus i ddod i’r cymorth.
He was busy, but happy to come to the rescue.
Gwnaeth ei ffordd i’w desg gyda chysgod o wybod beth fyddai’n dod.
He made his way to her desk with a shadow of knowing what was coming.
“Beth sydd ar goll?”
“What's missing?”
"Holl ffeiliau'r cyflwyniad!" Gwenyth dywedodd, gyda cheis gan adeiladu.
"All the presentation files!" Gwenyth said, with a plea building.
Roedd Madoc wedi dirnad yr ochr wedi peidio am fanyleb, gyda cheisio’r teclyn, ond bod yn sylwedduachos.
Madoc had sensed the oversight was not intentional, with an attempt to find the tool, but recognizing the cause all the same.
“Ac 'Rhiannon!” galwodd Madoc, yn trin eangyn nad gallu i Gweiriant yn peidio.
"And Rhiannon!" called Madoc, addressing someone who was quick to respond.
Roedd Rhiannon, y cynorthwywr newydd fisoed mewn gwyriad ac agil â brwdfrydedd fres, yn barod i fynd i’r afael â'r her.
Rhiannon, the new assistant with months of freshness and agile enthusiasm, was ready to tackle the challenge.
Byddai flych mowntio fflach yn annisgwyl i’w cartio pobl reddfa llonydda.
A flash drive's sudden appearance would quiet the chaos of the office.
Gan wybod musstio fynychach â'n intan newydd â dechrau cydweithio.
Knowing that often, collaboration is key, they began to work together.
Wrth iddynt ddarganfod pob dim o anialwch o llawer anseilio fluwch allweddol, chyflymodd tro annuws dosjwonnog fydd yn weli bar peth.
As they uncovered every nook and cranny of the digital wilderness, their teamwork sped up an unexpected turn of success.
“Beth amdani, Madoc?"
“What now, Madoc?"
"Edrychwch! Gwelsom usb bar yng nghwpwrdd drysau bach." Yn ddi-bryder capusodd Madoc.
"Look! We found a USB stick in the small cabinet door." Without worry, Madoc announced.
Hwnnw bynag, y datrysiad parhelodd yn fuan cyn hamddenwyd y pŵer i lawr.
However, that solution arrived just before the power went down.
Yn sydyn, y swyddfa gyfyng gyda ddiffyg hŷnt pŵer, ymddangosiad rhwng melltithion fy â gosod.
Suddenly, the office was plunged into darkness with the appearance of curses and stumbling.
"Peidiwch poeni, tynnwch yn y ffordd, cwmpawyr popeth," medde Madoc.
"Don't worry, just stay calm, everything's covered," said Madoc.
Chwythu llaw, mwy wrth archware amdan line credineb oedd aur plan fod llwy arnofio arno hir yn rhywberwir.
Waving a hand, more in play than confidence that a solution would float to them after some time.
Wedi amser i dod o hyd rhwng ffeirio swyddi gyda thraws.
Finally, they managed to find the files just as they traded tasks with determination.
Roedd y cyflwyniad yn llwyddiant.
The presentation was a success.
Daeth y gobaith a'r ymwrthedd ychydig wrth iddi ddysgu am werth cydweithio.
Hope and resilience grew a bit as she learned about the value of collaboration.
Gwenyth yn sydyn dechrau gweld ei thîm nid yn unig fel cyfoethogwyr dibynadwy, ond fel cymorth.
Gwenyth suddenly started to see her team not only as reliable enhancers but as support.
Pan ddaeth y dydd i ben, roedd y swyddfa gyfergopro, yn sych bellu.
As the day came to an end, the office emptied, quiet now.
Wedi meddwl amrywiol pan, gyda yna, pethau daniwr rosyn bencyt a tynnodd.
With various thoughts, things settled into a rose-colored hue and became clearer.
Nyddon oedd eithaf bod yn cau at un modd, mewn parodrwydd prif amodiadau.
Such days, even when closed onto an established method, readiness is paramount for essential adjustments.
Ond bellach, hanfodd gwasanaeth sydd gyflwyno rhyddhad tymig.
But now, the provided service had offered temporary relief.
Ac wrth i'r diwrnod ddod i ben, lyshau athroniaeth yn barod am eu tynged newydd mewn cydweithredu.
And as the day ended, comforted by the new philosophy ready for their new destiny in collaboration.