FluentFiction - Welsh

From Dreary Days to Blueprint Brilliance

FluentFiction - Welsh

15m 42sJanuary 18, 2026
Checking access...

Loading audio...

From Dreary Days to Blueprint Brilliance

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Roedd y tywydd yn ddiflas ar fore cynoesaf gwrthbwysig yn Abertawe.

    The weather was dreary on the morning of a compensatory eve in Abertawe.

  • Roedd glaw mân yn tipian yn gyson ar ffenestri mawr Amgueddfa Genedlaethol y Glannau, gan roi awyrgylch disgybledig a myfyriol i’r lle.

    A gentle rain pattered consistently on the large windows of the Amgueddfa Genedlaethol y Glannau, giving the place a disciplined and contemplative atmosphere.

  • Cafodd Dafydd, Siân, a Gareth eu denu i mewn gan rywbeth aneglur, rhywbeth cyfarwydd ond newydd.

    Dafydd, Siân, and Gareth were drawn in by something unclear, something familiar yet new.

  • Roedd Dafydd yn bensaer ifanc, ac erbyn hyn teimlai wedi mynd i ben draw ei braidd.

    Dafydd was a young architect, and by now, he felt he had reached the end of his tether.

  • Roedd ei brosiectau diweddar yn ddiflas ganddo, dim byd yn tanio ei gyffro.

    His recent projects were dull to him, nothing sparked his excitement.

  • Heddiw, roedd yn digwydd bod ger y fan hon gyda'i ffrindiau, a synhwyrai wirioneddol yr angen am ysbrydoliaeth.

    Today, he happened to be near this place with his friends, and he truly sensed the need for inspiration.

  • "Beth am fynd i mewn?" awgrymodd Siân, pan aeth y glaw yn drymach.

    "How about we go in?" suggested Siân, as the rain grew heavier.

  • Roedd Gareth yn cytuno, gyda thawelwch hyderus sefyllfa.

    Gareth agreed with a quiet confidence of the situation.

  • Nid oedd unrhyw wyliau ofodol i ddathlu rŵan, dim pause o ddirywio'r olydd rhestr o waith llwyd Dafydd.

    There were no spatial holidays to celebrate now, no pause from the deteriorating slate of Dafydd's gray work.

  • Ond efallai allai rhywbeth y tu mewn i’w ddenu i ddyfalu arall.

    But perhaps something inside could entice him to reckon otherwise.

  • Aeth y tri i mewn.

    The three went inside.

  • Dyna oedd rhodfa o hen bethau a thechnoleg newydd.

    There was an avenue of old things and new technology.

  • Roedd y golau gwan yn adlamu ar oleuni’r ffenestri enfawr.

    The dim light bounced off the enormous windows' light.

  • Wrth iddynt gerdded trwy bob ystafell, synhwyrai Dafydd ei galon yn dechrau chwibanu â diddordeb.

    As they walked through each room, Dafydd felt his heart beginning to hum with interest.

  • Yn sydyn, safodd o flaen arddangosfa anferth.

    Suddenly, he stopped in front of a massive exhibition.

  • Hefyd, roedd wedi'i threfu gyda haneseuon o gynlluniau pensaernïol o'r gorffennol a sut roeddent wedi troi i bontio'r dyfodol.

    It was also arranged with stories of architectural plans from the past and how they had turned to bridge the future.

  • Roedd hi fel petai amser yn colli ei hystyr.

    It was as if time had lost its meaning.

  • Am amrantiad, roedd yn teimlo fel plentyn mewn parc thema o syniadau.

    For a moment, he felt like a child in a theme park of ideas.

  • Roedd yn gweld siapiau, llinellau a syniadau, pob un yn gwau'n hwylus.

    He saw shapes, lines, and ideas, all weaving effortlessly.

  • Roedd pob troad o'i ben yn dod â barn newydd.

    Every turn of his head brought a new perception.

  • Ac yna, daeth yr ysbrydoliad, yn sŵn tawel y glaw, ac alunion melltir i o'r dyddiau byrraf.

    And then, inspiration came, in the quiet sound of the rain, and milestones of short days ahead.

  • Cododd ei lyfr braslunio, gwrthryn a esgeulustd gartref, ac fe ddechreuodd gopïo popeth a welodd.

    He lifted his sketchbook, an object neglected at home, and began to copy everything he saw.

  • Dangosodd ei law du hen ffurfiau, nes bod ei tudalennau’n britho â sawl llun newydd.

    His hand showed old forms, until his pages were mottled with several new drawings.

  • Roedd ei galon yn chwegrwn, yn mwynhau'r symudiad.

    His heart was ablaze, enjoying the movement.

  • Pan oedd Dafydd yn barod i adael yr amgueddfa, roedd yn teimlo fel pe bai wedi cael trodd ar bwynt arall.

    When Dafydd was ready to leave the museum, he felt like he had turned at a different point.

  • Edrychodd ar Siân a Gareth, "Dw i eisoes yn teimlo'n fywiog," dywedodd, llygad yn tywynu.

    He looked at Siân and Gareth, "I already feel invigorated," he said, his eyes shining.

  • Gwenu, yr un eiliad rheswm i eirio sydd i Siân, “Diolch am ddod yma, Dafydd.”

    Smiling, the same moment reason for words to Siân, “Thanks for coming here, Dafydd.”

  • Allforio’r swyngod o gyhuddo’r bore, roedd Dafydd yn barod ar gyfer ei brosiect nesaf.

    Shedding the gloom of the morning, Dafydd was ready for his next project.

  • Cyferbynnodd yr ymroddiadau newydd a phuntio tuag at y wynebau feriora.

    He contrasted the new commitments and pointed towards the smaller faces.

  • Roedd wedi adennill ei ffydd ac ysbrydoliaeth, roedd y ddinas yn aros am ei henw o dan amwygn i fod yn newid byd.

    He had regained his faith and inspiration, the city awaited his name in the echo to be transformative.