FluentFiction - Welsh

Dawn's Awakening: A Solstice Tale of Discovery at Stonehenge

FluentFiction - Welsh

16m 44sJune 15, 2026
Checking access...

Loading audio...

Dawn's Awakening: A Solstice Tale of Discovery at Stonehenge

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Roedd y bore'n dawel a thawel wrth i'r haul ddechrau dringo uwchben caeau gwyrdd Stonehenge.

    The morning was calm and quiet as the sun began to climb above the green fields of Stonehenge.

  • Roedd y dorf, wedi'i gwisgo mewn lliwiau bywiog, yn casglu o gwmpas y cerrig hynafol, yn aros yn amyneddgar am fydreddig yr heulwen.

    The crowd, dressed in vibrant colors, gathered around the ancient stones, waiting patiently for the dawn of the sun.

  • Roedd Eleri, gyda'i llygaid ymysg heliwriaidd, wedi sefyll yn y canol, yn teimlo cysylltiad cryf â'r hynafiaeth.

    Eleri, with her curious eyes, stood in the middle, feeling a strong connection to the antiquity.

  • "Mae rhywbeth arbennig am heddiw," meddai Eleri i Gareth, ei ewythr doeth a rhyfeddol, tra'n edrych tuag at y cerrig enfawr.

    "There's something special about today," said Eleri to Gareth, her wise and wonderful uncle, while looking towards the enormous stones.

  • Gareth, tra'n gwrthod y syniadau hynafol, gruddlybodd.

    Gareth, while dismissing the ancient ideas, frowned.

  • "Mae'n ddiwrnod arferol i'r mwyafrif o bobl, ond fe dathlwn gyda thi.

    "It's an ordinary day for most people, but I'll celebrate with you."

  • "Roedd yr haul yn codi'n uchel uwchben y cerrig, yn creu cysgodion hir a hudolus ar y llawr.

    The sun rose high above the stones, creating long and magical shadows on the ground.

  • Roedd y bobl yn cychwyn canu caneuon yr hen fyd, a theimlodd Eleri rywbeth yn symud oddi mewn iddi hi.

    People began to sing songs of the old world, and Eleri felt something move within her.

  • Yn sydyn, daeth y byd yn siglo o'i amgylch.

    Suddenly, the world spun around her.

  • Roedd popeth yn troelli a'i bryderddi gan poeni.

    Everything swirled, causing her worry.

  • Ymhen ychydig, syrthiodd Eleri i'r llawr, yn anymwybodol.

    After a few moments, Eleri fell to the ground, unconscious.

  • Cymrodd Gareth gam yn ôl gyda dychryn, yn argyhoeddedig bod angen cymorth meddygol.

    Gareth stepped back in fright, convinced that medical help was needed.

  • "Eleri!

    "Eleri!"

  • " gwaeddodd, gan ddod yn ei hymyl.

    he shouted, coming to her side.

  • "Mae angen i ni fynd o'r fan hon.

    "We need to get away from here."

  • "Pan agorodd llygaid Eleri, roedd hi'n lletchwith ac yn wan.

    When Eleri opened her eyes, she felt awkward and weak.

  • Eto, roedd hi'n gwrthod gadael yr olygfa ryfedd hon.

    Yet, she refused to leave this strange scene.

  • "Na, Gareth.

    "No, Gareth.

  • Dwi angen bod yma," atebodd yn boenus, yn ceisio codi ar ei thraed.

    I need to be here," she replied in pain, trying to stand on her feet.

  • Ond gadarnhaodd Gareth ei meddwl.

    But Gareth was steadfast in his decision.

  • "Mae'n bwysig mwy na byd arall bod ti'n ddiogel.

    "It's more important than anything else that you're safe.

  • Mae angen cymorth arnat ti.

    You need help."

  • "Fe wnaeth Gareth alwad sydyn, gan ystyried ei ddyletswydd fel parafeddyg, ac o fewn munudau roedd tîm meddygol wrth eu hymyl.

    Gareth made a quick call, considering his duty as a paramedic, and within minutes a medical team was by their side.

  • Yn fuan ar ôl derbyn gofal, dechreuodd Eleri deimlo'n well, a dywedodd wrth Gareth, "Roeddwn yn meddwl y gallwn anwybyddu fy nghorff, ond dwi'n gweld cymaint yn well nawr.

    Soon after receiving care, Eleri began to feel better, and she told Gareth, "I thought I could ignore my body, but I see so much better now."

  • "Gwenai Gareth, yn falch o weld ei gous yn ymlacio.

    Gareth smiled, pleased to see his cousin relaxing.

  • "Dw i'n deall dy ddiddordeb ac mae gennyn i barch mawr amdano.

    "I understand your interest and have great respect for it.

  • Ond mae'n bwysig ymddiried yn dy gorff, hefyd.

    But it's important to trust your body too."

  • "Wrth i'r haul fachlud ac i gysgodion yr hen gerrig ymestyn dros y ddaear, edrychodd Eleri yn ôl at yr olygfa anhygoel.

    As the sun set and the shadows of the ancient stones stretched across the ground, Eleri looked back at the incredible scene.

  • Roedd hi wedi dysgu gwers bwysig a hefyd wedi ennill mwy o barch at farn Gareth.

    She had learned an important lesson and had gained more respect for Gareth's opinion.

  • Gyda'r solstis wedi dod i ben, daeth hi a Gareth i'w penllanw personol, gyda dealltwriaeth newydd o barch a mwynhad.

    With the solstice concluded, she and Gareth reached their personal climax, with a new understanding of respect and enjoyment.