The Canal Chronicles: A Hilarious Adventure of Friendship
FluentFiction - Danish
The Canal Chronicles: A Hilarious Adventure of Friendship
I byen med de mange spir, København, var der to venner, Lars og Hanne.
In the city with the many spires, Copenhagen, there were two friends, Lars and Hanne.
I dag havde de besluttet at bruge eftermiddagen ved kanalerne, det perfekte sted for en selfie.
Today, they had decided to spend the afternoon by the canals, the perfect place for a selfie.
Lars stod tæt ved kanten af kanalen, hans kamera fast på ham.
Lars stood close to the edge of the canal, his camera focused on him.
Han lige var ved at knipse det perfekte billede.
He was about to capture the perfect picture.
Hanne stod ved siden af ham, og kiggede på med et smil.
Hanne stood beside him, watching with a smile.
Pludselig skred hans fod.
Suddenly, his foot slipped.
Med et forskrækket blik og åben mund faldt Lars i vandet.
With a startled look and an open mouth, Lars fell into the water.
Kamerablinket skilte sig ud mod det grønne vand.
The camera flash stood out against the green water.
Hanne grinte.
Hanne laughed.
Men hun holdt også vejret.
But she also held her breath.
Lars var en god fyr, men han var ingen fisk i vandet.
Lars was a good guy, but he was no fish in the water.
Folk omkring dem begyndte også at le.
People around them also started laughing.
Nogen pegede.
Some pointed.
Nogen filmede.
Some filmed.
Alle grinte.
Everyone laughed.
Lars kom op til overfladen, hostede og spruttede.
Lars resurfaced, coughing and spluttering.
Han råbte: "Hjælp!
He yelled, "Help!
Jeg kan ikke svømme!
I can't swim!"
" Hanne løb til den nærmeste bro.
Hanne ran to the nearest bridge.
Hun fandt en lang stang.
She found a long pole.
Den var brugt til at styre gondoler, lige lang nok til at nå Lars.
It was used to steer gondolas, just long enough to reach Lars.
Hanne rakte stangen ud til Lars.
Hanne extended the pole to Lars.
"Tag fat," sagde hun og fortsatte med at grine.
"Grab on," she said, continuing to laugh.
Folk omkring dem klappede og jublede.
People around them clapped and cheered.
Lars tog fat i stangen og Hanne trak ham ind til kanten.
Lars grabbed the pole, and Hanne pulled him to the edge.
Våde og storsmilende klatrede Lars op på tør land.
Wet and smiling widely, Lars climbed onto dry land.
Folk omkring dem klappede og fløjtede.
People around them clapped and whistled.
Lars stod der, druken af vand, og grinte sammen med de andre.
Lars stood there, drenched, laughing together with the others.
Han tog sin mobil op af lommen.
He took his phone out of his pocket.
Den var fuld af vand, men den virkede stadig.
It was soaked with water, but it still worked.
Han viste Hanne et billede af hans ansigt, lige inden han faldt i.
He showed Hanne a picture of his face right before he fell in.
De begge flækkede af grin.
They both burst into laughter.
Til sidst stoppede folk med at grine.
Eventually, people stopped laughing.
Folk begyndte at gå.
They started to walk away.
Dagligdagen vendte tilbage.
Everyday life resumed.
I midten af det hele var der Lars og Hanne.
In the midst of it all were Lars and Hanne.
De fortsatte med at grine.
They continued to laugh.
Og lige i det øjeblik, kunne de ikke have været mere glade.
And in that moment, they couldn't have been happier.
De havde en god historie at fortælle.
They had a good story to tell.
Mens solen begyndte at gå ned over kanalen, satte de sig ned på kanten.
As the sun started to set over the canal, they sat down at the edge.
Lars, stadig dryppende, og Hanne, stadig med den lange stang.
Lars, still dripping, and Hanne, still holding the long pole.
De var glade for hinanden og for dagen de lige havde haft.
They were happy with each other and with the day they had just had.
Lars kunne ikke lade være med at grine af sig selv.
Lars couldn't help but laugh at himself.
Og Hanne kunne ikke lade være med at grine af Lars.
And Hanne couldn't help but laugh at Lars.
Det var en dag, de ville huske.
It was a day they would remember.
Det var en dag, der mindede dem om, at det var ok at falde.
It was a day that reminded them that it was okay to fall.
At det hele var en del af livets rejse.
That it was all part of life's journey.
Hanne så på Lars og smilede.
Hanne looked at Lars and smiled.
"Du er den bedste ven, jeg nogensinde har haft," sagde hun.
"You're the best friend I've ever had," she said.
Lars så på hende og smilede tilbage.
Lars looked at her and smiled back.
"Det samme.
"You too."
" Og sammen sad de der, ved kanalen, og så solen gå ned.
And together, they sat there by the canal, watching the sun go down.