FluentFiction - Danish

Trapped in Time: The Tale of Friendship and Triumph

FluentFiction - Danish

15m 10sFebruary 13, 2024

Trapped in Time: The Tale of Friendship and Triumph

1x
0:000:00
View Mode:
  • I byen med de mange tårne, midt i myldretidens kaos i København sad Lars og Henrik fast.

    In the city with the many towers, in the midst of rush hour chaos in Copenhagen, Lars and Henrik were stuck.

  • Ikke på en travl gade eller ved en busstoppested, men i en lille elevator.

    Not on a busy street or at a bus stop, but in a small elevator.

  • Det var en gammel model, med jern indlagte mønsterdøre og et skiftende lys, der virkede som om det lignede en tidsmaskine.

    It was an old model, with iron inlaid patterned doors and a changing light that seemed like a time machine.

  • Og så var den altså også trang, alt for trang.

    And it was cramped, way too cramped.

  • Alligevel, der var ingen panik.

    Nevertheless, there was no panic.

  • Ikke endnu.

    Not yet.

  • Henrik var den første til at røre ved nødknappen.

    Henrik was the first to touch the emergency button.

  • Men den virkede ikke.

    But it didn't work.

  • ''Åh nej,'' sagde han, og prøvede at ringe til driftslederen, men hans mobil havde ingen signal.

    ''Oh no,'' he said, trying to call the building manager, but his phone had no signal.

  • Det kom ham dog ikke som en overraskelse.

    It didn't come as a surprise though.

  • Elevatoren var bygget af kraftigt metal, der virkede som en slags kappe, der forhindrede al kommunikation med den ydre verden.

    The elevator was made of thick metal, like a kind of coat, preventing all communication with the outside world.

  • Det var da, at Lars, med sit leende ansigt og det sædvanlige glimt i øjet, foreslog en idé.

    That's when Lars, with his smiling face and the usual twinkle in his eye, suggested an idea.

  • ''Hey, Henrik.

    ''Hey, Henrik.

  • Hvad med en omgang rock-papir-saks?

    How about a game of rock-paper-scissors?"

  • "Henrik grinede lidt, og accepterede straks udfordringen.

    Henrik laughed a little and immediately accepted the challenge.

  • De begyndte at spille, mens tiden gik.

    They started playing as time passed.

  • Og tiden, uden at de bemærkede det, fløj faktisk forbi.

    And unnoticed by them, time actually flew by.

  • Mens de sad der, lurede der dog en konflikt.

    As they sat there, however, a conflict loomed.

  • Sofie, Henrikes kæreste, ventede på Henrik.

    Sofie, Henrik's girlfriend, was waiting for him.

  • Han skulle have været hos hende for længst, men var fanget i elevatoren.

    He should have been with her long ago, but he was trapped in the elevator.

  • Hun vidste ikke hvor han var.

    She didn't know where he was.

  • Ventetiden gjorde hende bekymret.

    The waiting made her worried.

  • Tilbage i elevatoren, tabte Henrik gang efter gang.

    Back in the elevator, Henrik lost game after game.

  • Men det generede ham ikke.

    But it didn't bother him.

  • Han grinte, lo og glemte for et øjeblik sin angst for lukkede rum.

    He laughed, and forgot for a moment his fear of enclosed spaces.

  • Han mærkede dog pludseligt en vibration i lommen - det var hans telefon.

    Suddenly, he felt a vibration in his pocket - it was his phone.

  • Signalet havde genoprettet sig, og Sofies bekymrede beskeder strømmede ind.

    The signal had been restored, and Sofie's worried messages came flooding in.

  • Han ringede hende straks op, fortalte hende om hans situation.

    He immediately called her, told her about his situation.

  • Sofie, der var bekymret, begyndte at lede efter en udvej for ham.

    Sofie, who was worried, started looking for a way out for him.

  • Sofie, med hjælp fra sine kontakter, fik fat i bygningens driftsleder.

    With the help of her contacts, Sofie got in touch with the building's manager.

  • Der gik ikke lang tid før, de hørte stemmen af driftslederen på den anden side af døren, der forsikrede dem om, at hjælpen var på vej.

    It didn't take long before they heard the voice of the manager on the other side of the door, assuring them that help was on the way.

  • Så kom endelig det øjeblik.

    Finally, the moment arrived.

  • Lyset i elevatoren blev stærkere, dørene begyndte at åbne sig med en knirken.

    The light in the elevator grew stronger, the doors began to open with a creak.

  • Lars og Henrik trådte ud i det fri, takkede dristlederen og gik derpå ud i Københavns travle gader.

    Lars and Henrik stepped out into the open, thanked the manager, and then walked out into the busy streets of Copenhagen.

  • De sejrede.

    They triumphed.

  • Ikke kun over elevatoren, men også over tiden.

    Not only over the elevator, but also over time.

  • Denne oplevelse bragte dem tættere på hinanden.

    This experience brought them closer together.

  • De blev bedre venner end før, og Henrik og Sofie blev stærkere med den prøvelse, de havde haft.

    They became better friends than before, and Henrik and Sofie became stronger through the ordeal they had faced.

  • Dette eventyr var skræmmende, men slutresultatet var godt.

    This adventure was scary, but the end result was good.

  • Den gamle elevator i København, den lille metalboks, blev et minde.

    The old elevator in Copenhagen, the little metal box, became a memory.

  • Et minde om venskab, tålmodighed og kærlighed.

    A memory of friendship, patience, and love.