FluentFiction - Danish

Autumn Secrets: A Halloween Romance at Roskilde Cathedral

FluentFiction - Danish

14m 49sOctober 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Autumn Secrets: A Halloween Romance at Roskilde Cathedral

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Roskilde Domkirke troner majestætisk mod den klare, blå efterårshimmel.

    Roskilde Domkirke towers majestically against the clear, blue autumn sky.

  • De røde murstens tårne rager op mellem de farverige træer, der står som et hav af guld og rødt omkring kirken.

    The red brick towers rise among the colorful trees, which stand as a sea of gold and red around the church.

  • Inde i kirken dufter det af historie og gammel sten, en underlig kombination, der fylder luften med mystik.

    Inside the church, the scent of history and old stone fills the air with a mysterious combination.

  • Det er Halloween, og folk samles for at opleve en guidet tur gennem domkirkens gemte skatte.

    It's Halloween, and people gather to experience a guided tour through the cathedral's hidden treasures.

  • Astrid står blandt gruppen, rollen som tilskuer passer hende godt.

    Astrid stands among the group, the role of spectator suits her well.

  • Hun holder hænderne i lommerne på sin frakke og lytter opmærksomt til Nikolaj, dagens engagerede guide.

    She keeps her hands in the pockets of her coat and listens attentively to Nikolaj, today's enthusiastic guide.

  • Nikolaj fortæller passioneret om konger og dronninger, der hviler i kirken.

    Nikolaj passionately tells stories about the kings and queens who rest in the church.

  • Hans stemme ekkoer gennem kirkens store haller.

    His voice echoes through the large halls of the church.

  • Ved siden af Astrid står Jens, en entusiastisk fotograf, som dog for en stund har lagt kameraet til side.

    Next to Astrid stands Jens, an enthusiastic photographer who, for a moment, has set aside his camera.

  • Han kigger rundt, søger inspiration i hver krog og i hver skygge.

    He looks around, seeking inspiration in every corner and shadow.

  • Som turen fortsætter, opstår der en pause.

    As the tour continues, a pause occurs.

  • Nikolaj spørger gruppen, om der er nogle spørgsmål.

    Nikolaj asks the group if there are any questions.

  • Astrid tøver, men hendes nysgerrighed tager over.

    Astrid hesitates, but her curiosity takes over.

  • Hun vender sig mod Jens og spørger stille, "Hvad er det, der fanger dig ved at tage billeder her?"

    She turns to Jens and quietly asks, "What is it that captures you about taking pictures here?"

  • Jens smiler, for første gang mere interesseret i samtalen end i sine billeder.

    Jens smiles, for the first time more interested in the conversation than in his pictures.

  • "Det er lyset," svarer han, "og historierne, man kan fange i det."

    "It's the light," he answers, "and the stories you can capture in it."

  • De to begynder at snakke, mens de langsomt følger gruppen ned mod krypten.

    The two begin to talk as they slowly follow the group down towards the crypt.

  • Her er air mærkeligt køligt, og flakkende skygger synes at danse i det svage stearinlys.

    The air here is strangely cool, and flickering shadows seem to dance in the faint candlelight.

  • Jens kigger intenst på Astrid, mens han deler en gammel spøgelseshistorie, han har læst om.

    Jens looks intently at Astrid as he shares an old ghost story he has read about.

  • Astrid lytter fascineret, hendes gardiner af forsigtighed skubbes lidt til side.

    Astrid listens fascinated, her curtains of caution pushed slightly aside.

  • Krypten føles som centrum for alle tiders hemmeligheder, og mens Jens fortæller, vokser båndet mellem dem.

    The crypt feels like the center of all time's secrets, and as Jens tells stories, the bond between them grows.

  • Det er som om, at hver historie trækker dem tættere sammen, en usynlig tråd, der binder deres opmærksomheder i ét.

    It seems as if each story draws them closer together, an invisible thread binding their attentions into one.

  • Da turen nærmer sig sin afslutning, går de begge ud af kirken, oplyst af den svindende eftermiddagslys.

    As the tour nears its end, they both leave the church, illuminated by the waning afternoon light.

  • "Måske kunne vi mødes igen?"

    "Maybe we could meet again?"

  • spørger Jens forsigtigt.

    Jens asks cautiously.

  • "Til en foto-vandring gennem skoven?"

    "For a photo walk through the forest?"

  • Astrid nikker, en ny varme i hendes smil.

    Astrid nods, a new warmth in her smile.

  • Det føles som begyndelsen på noget nyt.

    It feels like the beginning of something new.

  • De udveksler kontaktoplysninger, begge med en følelse af nyfundet håb.

    They exchange contact information, both with a feeling of newfound hope.

  • Astrid føler sig til slut mere åben og klar til at omfavne de nye oplevelser, mens Jens ser folket bag linsen med fornyet opmærksomhed.

    Astrid feels ultimately more open and ready to embrace the new experiences, while Jens sees the people behind his lens with renewed attention.

  • Det var begyndelsen på en historie, de begge ikke vidste, de ønskede at leve.

    It was the beginning of a story they both didn't know they wanted to live.