FluentFiction - German

Brushstrokes of Healing: Lina's Journey in the Ward

FluentFiction - German

15m 35sAugust 1, 2025
Checking access...

Loading audio...

Brushstrokes of Healing: Lina's Journey in the Ward

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Im Sommer war das Zimmer in der psychiatrischen Station hell und freundlich.

    In the summer, the room in the psychiatric ward was bright and friendly.

  • Die Sonne spiegelte sich in den Fenstern.

    The sun reflected off the windows.

  • Die Wände waren mit Bildern geschmückt, die frühere Patienten gemalt hatten.

    The walls were adorned with pictures that former patients had painted.

  • Lina saß auf einem der bequemen Stühle und schaute auf die Bilder.

    Lina sat on one of the comfortable chairs and looked at the pictures.

  • Sie wollte auch malen, aber die Angst hielt sie zurück.

    She wanted to paint too, but fear held her back.

  • „Du kannst es,“ sagte Hannah leise.

    "You can do it," said Hannah quietly.

  • Sie war Linas Mitbewohnerin und immer sehr optimistisch.

    She was Lina's roommate and always very optimistic.

  • „Deine Kunst wird fantastisch.

    "Your art will be fantastic."

  • “Lina seufzte.

    Lina sighed.

  • „Ich weiß nicht, ob ich gut genug bin.

    "I don't know if I'm good enough."

  • “Da kam Thomas, der freundliche Pfleger, ins Zimmer.

    Just then, Thomas, the friendly nurse, came into the room.

  • „Wir planen heute einen Ausflug zum Kunstladen,“ sagte er.

    "We're planning a trip to the art store today," he said.

  • „Möchtest du mitkommen, Lina?

    "Would you like to come along, Lina?"

  • “Lina zögerte.

    Lina hesitated.

  • Ihr Magen kribbelte vor Nervosität.

    Her stomach tingled with nervousness.

  • Aber sie sah Hannas ermutigendes Lächeln und nickte schließlich.

    But she saw Hanna's encouraging smile and finally nodded.

  • „Ja, ich komme mit.

    "Yes, I'll come along."

  • “Der Weg zum Kunstladen war kurz, aber Linas Herz schlug schnell.

    The way to the art store was short, but Lina's heart was beating fast.

  • Im Laden standen viele Farben und Pinsel.

    In the store, there were many colors and brushes.

  • Die Vielfalt überwältigte sie.

    The variety overwhelmed her.

  • Plötzlich fühlte sie sich schwindelig und bekam kaum Luft.

    Suddenly she felt dizzy and could barely breathe.

  • Panik breitete sich in ihrem Kopf aus.

    Panic spread in her mind.

  • Thomas bemerkte es sofort und trat beruhigend an Linas Seite.

    Thomas noticed immediately and stepped reassuringly to Lina's side.

  • „Alles ist in Ordnung,“ sagte er sanft.

    "Everything is okay," he said gently.

  • „Atme tief ein und aus.

    "Breathe in and out deeply.

  • Denk an die Bilder, die du liebst.

    Think of the pictures you love."

  • “Langsam beruhigte Lina sich.

    Slowly Lina calmed down.

  • Sie erinnerte sich an ihre Werke von früher, an die Freude, die das Malen ihr brachte.

    She remembered her previous works, the joy that painting brought her.

  • Mit einem Lächeln blickte sie Thomas dankbar an und wählte ein paar Farben und Pinsel aus.

    With a smile, she looked at Thomas gratefully and selected a few colors and brushes.

  • Zurück in der Station setzte sie sich wieder in ihren Stuhl.

    Back at the ward, she sat back in her chair.

  • Die neuen Kunstsachen lagen vor ihr.

    The new art supplies lay in front of her.

  • Sie fühlte Hoffnung und Entschlossenheit, als sie den ersten Pinsel in die Hand nahm.

    She felt hope and determination as she picked up the first brush.

  • Lina begann zu malen.

    Lina began to paint.

  • Jeder Strich auf der Leinwand fühlte sich wie ein kleiner Sieg an.

    Every stroke on the canvas felt like a small victory.

  • Ihre Sorgen schwebten davon.

    Her worries drifted away.

  • Mit jedem Farbklecks wuchs ihr Selbstvertrauen.

    With every splash of color, her confidence grew.

  • Es war der Anfang eines neuen Kapitels in ihrem Leben.

    It was the beginning of a new chapter in her life.

  • An diesem Nachmittag fand Lina eine neue Stärke in sich.

    That afternoon, Lina found a new strength within herself.

  • Die Kunst war ein Weg zur Heilung.

    Art was a way to heal.

  • Hanna saß neben ihr und beobachtete sie stolz.

    Hanna sat next to her and watched her proudly.

  • Und Thomas lächelte, als er ihre Fortschritte sah.

    And Thomas smiled as he saw her progress.

  • Lina wusste, dass dies nur der Beginn ihrer Reise war.

    Lina knew this was just the start of her journey.

  • Doch sie war bereit, diesen Weg zu gehen, Pinselstrich für Pinselstrich.

    But she was ready to take this path, brushstroke by brushstroke.

  • Und sie würde nicht allein sein.

    And she would not be alone.

  • In der psychiatrischen Station gab es Menschen, die an sie glaubten, und das gab ihr Hoffnung.

    In the psychiatric ward, there were people who believed in her, and that gave her hope.