
From Fear to Triumph: An Architect's Unforgettable Day
FluentFiction - German
Loading audio...
From Fear to Triumph: An Architect's Unforgettable Day
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
An einem klaren Herbstmorgen stieg Lukas in den Aufzug des Berliner Fernsehturms.
On a clear autumn morning, Lukas stepped into the elevator of the Berliner Fernsehturm.
Sein Herz klopfte.
His heart was pounding.
„Heute ist ein wichtiger Tag“, dachte er.
"Today is an important day," he thought.
Die Blätter der Bäume waren rot und gold, und die Stadt sah von oben wunderschön aus.
The leaves on the trees were red and gold, and the city looked beautiful from above.
Es war der perfekte Ort für seine Präsentation.
It was the perfect place for his presentation.
Lukas war ein junger Architekt.
Lukas was a young architect.
Er arbeitete an einem Projekt, das seine Karriere bestimmen könnte.
He was working on a project that could define his career.
Aber er hatte Angst vor dem Sprechen in der Öffentlichkeit.
But he was afraid of speaking in public.
Und immer wieder hübschten mechanische Pannen seine Albträume auf.
And mechanical glitches often haunted his nightmares.
Doch heute musste alles funktionieren.
Yet today, everything had to work.
Am vereinbarten Treffpunkt warteten schon seine Kollegen Svenja und Paul.
At the agreed meeting point, his colleagues Svenja and Paul were already waiting.
Svenja, energisch und optimistisch, klopfte ihm auf die Schulter.
Svenja, energetic and optimistic, patted him on the shoulder.
„Du schaffst das, Lukas.
“You can do it, Lukas.
Wir vertrauen dir.“ Paul, ruhiger und methodisch, ging mit ihm die Technik durch.
We believe in you.” Paul, calmer and methodical, went over the technology with him.
Beamer, Laptop, Fernbedienung – alles funktionierte.
Projector, laptop, remote control—everything worked.
Mit einer Stunde Zeit bis zur Präsentation, ging Lukas noch einmal seinen Text durch.
With an hour to the presentation, Lukas went through his text one more time.
Er stand am Fenster, sah hinaus auf die Stadt und atmete tief ein.
He stood at the window, looked out at the city, and took a deep breath.
Die Entscheidung war gefallen: er würde sein Bestes geben.
The decision was made: he would give his best.
Diese Aussicht, dachte er, ist genauso atemberaubend wie sein Projekt.
This view, he thought, is as breathtaking as his project.
Als die Gäste eintrafen, wurde Lukas nervös.
When the guests arrived, Lukas became nervous.
Die Präsentation begann, und nach einigen Minuten fror plötzlich die Diashow ein.
The presentation began, and after a few minutes, the slideshow suddenly froze.
Der Bildschirm schwarz.
The screen went black.
Der Raum wurde still.
The room fell silent.
Lukas erstarrte kurz, doch dann erinnerte er sich an seine Vorbereitung.
Lukas froze for a moment, but then he remembered his preparation.
Und an seine Leidenschaft.
And his passion.
Ohne die Bilder startete er neu.
Without the images, he started anew.
Er sprach über das Projekt als wäre es sein Lebenswerk.
He spoke about the project as if it were the work of his life.
Seine Stimme wurde klarer, seine Gesten überzeugender.
His voice became clearer, his gestures more convincing.
Lukas redete aus dem Herzen.
Lukas spoke from the heart.
Das Publikum hörte ihm aufmerksam zu.
The audience listened attentively.
Bald sah er nickende Gesichter und hörte zustimmende Töne.
Soon he saw nodding faces and heard agreeing tones.
Am Ende der Präsentation applaudierten die Gäste.
At the end of the presentation, the guests applauded.
Svenja und Paul strahlten.
Svenja and Paul beamed.
Sie hatten es geschafft.
They had made it.
Draußen schien die Herbstsonne durch die Wolken, und Lukas fühlte sich, als hätte er die Welt gewonnen.
Outside, the autumn sun shone through the clouds, and Lukas felt as if he had won the world.
Der Auftrag war gesichert.
The contract was secured.
Lukas ging mit neuem Selbstvertrauen aus diesem Tag.
Lukas left the day with new self-confidence.
Er hatte gelernt, sich auf sich selbst zu vertrauen, sogar bei technischen Pannen.
He had learned to trust himself, even amidst technical failures.
Die Stadt, in all ihrer herbstlichen Pracht, schien seinen Erfolg zu feiern.
The city, in all its autumnal glory, seemed to celebrate his success.
Und Lukas wusste, die Welt der Architektur lag zu seinen Füßen.
And Lukas knew, the world of architecture lay at his feet.