FluentFiction - Greek

When Balancing Books Meets Matters of the Heart

FluentFiction - Greek

13m 21sSeptember 1, 2025
Checking access...

Loading audio...

When Balancing Books Meets Matters of the Heart

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Στον μικρό φοιτητικό κοιτώνα, τα φύλλα έξω από το παράθυρο χόρευαν στον ρυθμό του φθινοπωρινού αέρα.

    In the small student dormitory, the leaves outside the window danced to the rhythm of the autumn air.

  • Η Δημήτρα καθόταν στο γραφείο της, ανακατεμένη ανάμεσα σε βιβλία και σημειώσεις, κι αυτή τη φορά δεν αισθανόταν καλά.

    I Dimitra sat at her desk, mixed between books and notes, and this time she didn't feel well.

  • Αν και τα μάτια της ήταν καρφωμένα στις λέξεις, το μυαλό της είχε αρχίσει να περιπλανάται.

    Although her eyes were fixed on the words, her mind had begun to wander.

  • Ο Ανδρέας, ο συγκάτοικός της, ένιωθε την ανησυχία πίσω από τη σοβαρότητά της.

    O Andreas, her roommate, sensed the worry behind her seriousness.

  • Είχε παρατηρήσει ότι τελευταία η Δημήτρα δεν ήταν καλά και αυτό τον απασχολούσε.

    He had noticed that lately, i Dimitra wasn't well, and this concerned him.

  • Προσπαθούσε να ισορροπήσει τις απαιτήσεις των σπουδών του με την ανησυχία που ένιωθε για εκείνη.

    He tried to balance the demands of his studies with the worry he felt for her.

  • Οι φθινοπωρινές μέρες έφερναν μαζί τους και τη μυρωδιά του καφέ και της βροχής, μα έκανε το κλίμα πιο βαρύ.

    The autumn days brought with them the smell of coffee and rain, making the atmosphere heavier.

  • Μία μέρα, κατά τη διάρκεια ενός από τα συνηθισμένα τους απογεύματα γεμάτα διαβάσματα, η Δημήτρα ξαφνικά αισθάνθηκε ζαλάδα.

    One day, during one of their usual afternoons full of studying, i Dimitra suddenly felt dizzy.

  • Ο Ανδρέας κοίταξε το πρόσωπό της που είχε χάσει χρώμα.

    O Andreas looked at her face, which had lost its color.

  • "Δημήτρα, πρέπει να πας στην κλινική," της είπε αποφασιστικά, αγνοώντας τη δική του αγχωμένη ανάγκη να συνεχίσει το διάβασμα.

    "Dimitra, you need to go to the clinic," he said decisively, ignoring his own anxious need to continue studying.

  • Αποφάσισε ότι τα μαθήματα μπορούσαν να περιμένουν.

    He decided that classes could wait.

  • Οδήγησε τη Δημήτρα στην πανεπιστημιακή κλινική.

    He took ti Dimitra to the university clinic.

  • Η αναμονή εκεί ήταν ανυπόφορη.

    The wait there was unbearable.

  • Ο Ανδρέας προσπαθούσε να επικεντρωθεί στις σημειώσεις του, μα το μυαλό του ήταν μαζί της.

    O Andreas tried to focus on his notes, but his mind was with her.

  • Ξαφνικά, καθώς περίμεναν τα αποτελέσματα των εξετάσεων, η Δημήτρα ξανά λιποθύμησε.

    Suddenly, as they awaited the test results, i Dimitra fainted again.

  • Ο Ανδρέας πανικοβλήθηκε.

    O Andreas panicked.

  • Το ιατρικό προσωπικό έτρεξε αμέσως να τη βοηθήσει.

    The medical staff rushed immediately to help her.

  • Η ένταση ανέβηκε στα ύψη.

    The tension soared.

  • Το πρόβλημα είχε πλέον ξεπεράσει τα όρια μιας απλής ανησυχίας.

    The problem had now exceeded the limits of simple concern.

  • Λίγες ώρες αργότερα, ο γιατρός ήρθε να τους ενημερώσει.

    A few hours later, the doctor came to inform them.

  • "Η κατάσταση της Δημήτρας είναι ελέγξιμη," είπε.

    "Dimitra's condition is manageable," he said.

  • "Χρειάζεται ξεκούραση και συγκεκριμένη θεραπεία."

    "She needs rest and specific treatment."

  • Ο Ανδρέας αισθάνθηκε έναν τεράστιο βάρος να φεύγει από τους ώμους του.

    O Andreas felt a huge weight lift from his shoulders.

  • Καθώς περπατούσαν πίσω στην εστία, ο Ανδρέας συνειδητοποίησε πόσο σημαντικό ήταν να βρει ισορροπία στη ζωή του.

    As they walked back to the dorm, o Andreas realized how important it was to find balance in his life.

  • Κατάλαβε πως οι φιλίες και η υγεία δεν έρχονταν σε δεύτερο πλάνο.

    He understood that friendships and health did not come second.

  • Οι σπουδές ήταν σημαντικές, αλλά όχι εις βάρος των ανθρώπων που αγαπούσε.

    Studies were important, but not at the expense of the people he loved.

  • Έμαθε να ζητά βοήθεια όταν τη χρειάζεται και να είναι ευάλωτος.

    He learned to ask for help when he needed it and to be vulnerable.

  • Αυτός ήταν ο πραγματικός θρίαμβος του.

    That was his true triumph.

  • Η Δημήτρα του χαμογέλασε καθώς έκλειναν την πόρτα του κοιτώνα, γεμάτοι κατανόηση για την αλλαγή που είχε υπάρξει μέσα τους.

    I Dimitra smiled at him as they closed the dormitory door, filled with understanding for the change that had occurred within them.